One thousand and one nig.., p.530

One Thousand and One Nights, page 530

 

One Thousand and One Nights
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  Sharper and the Merchant, The, ii. 46

  Sharper, Story of the Old, ii. 187.

  Sharpers who cheated each his Fellow, The Two, ii. 28.

  Sharpers, The Money-Changer and the Ass, The, ii. 41.

  Shehriyar, Shehrzad and, ii. 111, iii. 141, 157.

  Shehrzad and Shehriyar, ii. 111, iii. 141, 157.

  Sindbad the Sailor and Hindbad the Porter, iii. 199.

  Sindbad the Sailor, The Seventh Voyage of, iii. 224.

  Sindbad the Sailor, The Sixth Voyage of, iii. 203.

  Singer and the Druggist, The, i. 229.

  Sitt el Milah, Noureddin Ali of Damascus and, iii. 3.

  Sixteen Officers of Police, El Melik ez Zahir Rukneddin Bibers el Bunducdari and the, ii. 117.

  Sixteenth Officer’s Story, The, ii. 193.

  Sixth Officer’s Story, The, ii. 146.

  Sixth Voyage of Sindbad the Sailor, The, iii. 203.

  Solomon, David and, i. 275.

  Son, The History of King Azadbekht and his, i. 61.

  Son and his Governor, Story of the Man of Khorassan, his, i. 218

  Son, Story of King Ibrahim and his, i. 138.

  Son, The Rich Man and his Wasteful, i. 252.

  Sons, Story of King Suleiman Shah and his, i. 150.

  Sons, The Merchant and his, i. 81.

  Speedy Relief of God, Of the, i. 174.

  Suleiman Shah and his Sons, Story of King, i. 150.

  Tai, En Numan and the Arab of the Benou. i. 203.

  Temam (Abou), Story of Ilan Shah and, i. 126.

  Ten Viziers, The, i. 61

  Tenth Officer’s Story, The, ii. 172

  Term, Of the Appointed, i. 147.

  Thief, A Merry Jest of a, ii. 186.

  Thiefs Story, The, ii. 165.

  Thief and the Woman, The, i. 278

  Things, The King who knew the Quintessence of, i. 239

  Third Officer’s Story, The, ii. 137.

  Thirteenth Officer’s Story, The, ii. 181.

  Three Men and our Lord Jesus, The, i. 282.

  Three Young Men, El Hejjaj and the, i. 53.

  Tither, The Unjust King and the, i. 273.

  Trust in God, Of, 114.

  Tuhfet el Culoub and Er Reshid, ii. 203.

  Twelfth Officer’s Story, The, ii. I79.

  Two Kings and the Vizier’s Daughters, The, iii. 145

  Unjust King and the Tither, The, i. 272

  Unlucky Merchant, The, i 73.

  Uselessness of Endeavour against Persistent Ill Fortune, Of the, i. 70

  Vizier, The King of Hind and his, ii. 105.

  Vizier Er Rehwan, King Shah Bekht and his, i. 215.

  Vizier’s Daughters, The Two Kings and the, iii. 145,

  Viziers, Story of King Dadbin and his. i. 104.

  Viziers, The Ten, i. 61.

  Voyage of Sindbad the Sailor, The Seventh, iii. 224.

  Voyage of Sindbad the Sailor, The Sixth, iii. 203.

  Wasteful Son, The Rich Man and his, i. 252.

  Weaver who became a Physician by his Wife’s Commandment, The ii. 21.

  Wife, The King and his Chamberlain’s, ii. 53.

  Wife, The Old Woman and the Draper’s, ii. 55.

  Wife, Firouz aad his, i. 209.

  Wife, The Fuller and his, i. 261.

  Wife and the Learned Man, Khelbes and his, i. 301.

  Woman accused of Lewdness, The Pious, ii. 5.

  Woman of the Barmecides, Haroun er Reshid and the, i. 57.

  Woman, The Thief and the, i. 278.

  Woman (The Old) and the Draper’s Wife, ii. 55.

  Woman (The Old), the Merchant and the King, i. 265.

  Women’s Craft, ii. 287.

  Young Men, El Hejjaj and the Three, i. 53.

  Zubeideh, El Mamoun and, i. 199

  John Payne’s translation: detailed table of contents

  VOLUME XIII. Alaeddin and the Enchanted Lamp

  To

  Captain Sir Richard Francis Burton, K.C.M.G.,

  H.B.M. CONSUL, TRIESTE.

  My Dear Burton,

  I give myself the pleasure of placing your name in the forefront

  of another and final volume of my translation of the Thousand and

  One Nights, which, if it have brought me no other good, has at

  least been the means of procuring me your friendship.

  Believe me,

  Yours always,

  John Payne.

  John Payne’s translation: detailed table of contents

  Twelve years this day, — a day of winter, dreary

  With drifting snows, when all the world seemed dead

  To Spring and hope, — it is since, worn and weary

  Of doubt within and strife without, I fled

  From the mean workday miseries of existence,

  From spites that slander and from hates that lie,

  Into the dreamland of the Orient distance

  Under the splendours of the Syrian sky,

  And in the enchanted realms of Eastern story,

  Far from the lovelessness of modern times,

  Garnered the rainbow-remnants of old glory

  That linger yet in those ancestral climes;

  And now, the tong task done, the journey over,

  From that far home of immemorial calms,

  Where, as a mirage, on the sky-marge hover

  The desert and its oases of palms,

  Lingering, I turn me back, with eyes reverted

  To this stepmother world of daily life,

  As one by some long pleasant dream deserted,

  That wakes anew to dull unlovely strife:

  Yet, if non’ other weal the quest have wrought me.

  The long beloved labour now at end,

  This gift of gifts the untravelled East hath brought me,

  The knowledge of a new and valued friend.

  5th Feb. 1889.

  John Payne’s translation: detailed table of contents

  INTRODUCTION.

  I.

  The readers of my translation of the Book of the Thousand Nights and One Night will remember that, in the terminal essay (1884) on the history and character of the collection, I expressed my conviction that the eleven (so-called) “interpolated” tales, though, in my judgment, genuine Oriental stories, had (with the exception of the Sleeper Awakened and Aladdin) no connection with the original work, but had been procured by Galland from various (as yet) unidentified sources, for the purpose of supplying the deficiencies of the imperfect MS. of the Nights from which he made his version. My opinion as to these talcs has now been completely confirmed by the recent discovery (by M. Zotenberg, Keeper of Oriental MSS. in the Bibliotheque Nationale at Paris) of two Arabic MSS. of the Nights, both containing three of the missing stories, i.e. (1) Zeyn Alasnam, (3) The Sleeper Awakened and (4) Aladdin, and by the publication (also by M. Zotenberg) of certain extracts from Galland’s diary, giving particulars of the circumstances under which the “interpolated” tales were incorporated with his translation of the Arabian Nights. The Arabic text of the Story of Aladdin, as given by the completer and more authentic of the newly-discovered MSS., has recently been made by M. Zotenberg the subject of a special publication, in the preface to which (an exhaustive bibliographical essay upon the various Texts of the Thousand and One Nights, considered in relation to Galland’s translation) he gives, in addition to the extracts in question from Galland’s Diary, a detailed description of the two MSS. aforesaid, the more interesting particulars of which I now proceed to abstract for the benefit of my readers.

  II.

  The first MS. commences precisely where the third volume of Galland’s MS. ends, to wit, (see my Terminal essay, , note1) with the 281st Night, in the middle of the story of Camaralzaman and contains, (inter alia) besides the continuation of this latter (which ends with Night CCCXXIX), the stories of the Sleeper Awakened (Nights CCCXXX-CCCC), Ganem (Nights CCCCXXVIII-CCCCLXX1V), Zeyn Alasnam (Nights CCCCLXXV-CCCCXCI), Aladdin (Nights CCCCXCII-DLXIX) and three others not found in Galland’s version. The MS. ends in the middle of the 631st night with the well-known Story of King Bekhtzad (Azadbekht) and his son or the Ten Viziers, (which will be found translated in my “Tales from the Arabic,” Vol. I. p et seq.) and contains, immediately after Night CCCCXXVII and before the story of Ganem, a note in Arabic, of which the following is a translation:

  “The fourth volume of the wonders and marvels of the stories of the Thousand Nights and One Night was finished by the hand of the humblest of His’ servants in the habit of a minister of religion (Kahin, lit. a diviner, Cohen), the [Christian] priest Dionysius Shawish, a scion (selil) of the College of the Romans (Greeks, Europeans or Franks, er Roum), by name St. Athanasius, in Rome the Greatest (or Greater, utsma, fem. of aatsem, qu re Constantinople?) on the seven-and-twentieth of the month Shubat (February) of the year one thousand seven hundred fourscore and seven, [he being] then teacher of the Arabic tongue in the Library of the Sultan, King of France, at Paris the Greatest.”

  From this somewhat incoherent note we may assume that the MS. was written in the course of the year 1787 by the notorious Syrian ecclesiastic Dom Denis Chavis, the accomplice of Cazotte in the extraordinary literary atrocity shortly afterward perpetrated by the latter under the name of a sequel or continuation of the Thousand and One Nights (v. Cabinet des Fees, vols. xxxviii — xli), and in all probability (cf. the mention in the above note of the first part, i.e. Nights CCLXXXI-CCCCXXVII, as the fourth volume) to supply the place of Galland’s missing fourth volume for the Bibliotheque Royale; but there. is nothing, except a general similarity of style and the occurrence in the former of the rest of Camaralzaman and (though not in the same order) of four of the tales supposed to have been contained in the latter, to show that Dom Chavis made his copy from a text identical with that used by the French savant. In the notes to his edition of the Arabic text of Aladdin, M. Zotenberg gives a number of extracts from this MS., from which it appears that it is written in a very vulgar modern Syrian style and abounds in grammatical errors, inconsistencies and incoherences of every description, to say nothing of the fact that the Syrian ecclesiastic seems, with the characteristic want of taste and presumption which might be expected from the joint-author of “Les Veillees Persanes,” to have, to a considerable extent, garbled the original text by the introduction of modern European phrases and turns of speech a la Galland. For the rest, the MS. contains no note or other indication, on which we can found any opinion as to the source from which the transcriber (or arranger) drew his materials; but it can hardly be doubted, from internal evidence, that he had the command of some genuine text of the Nights, similar to, if not identical with, that of Galland, which he probably “arranged” to suit his own (and his century’s) distorted ideas of literary fitness. The discovery of the interpolated tales contained in this MS. (which has thus presumably lain unnoticed for a whole century, under, as one may say, the very noses of the many students of Arabic literature who would have rejoiced in such a find) has, by a curious freak of fortune, been delayed until our own day in consequence of a singular mistake made by a former conservator of the Paris Bibliotheque, the well-known Orientalist, M. Reinaud, who, in drawing up the Catalogue of the Arabic MSS. in the collection described (or rather misdescribed) it under the following heading:

  “Supplement Arabe 1716. Thousand and One Nights, 3rd and 4th parts. This volume begins with Night CCLXXXII and ends with Night DCXXXI. A copy in the handwriting of Chavis. It is from this copy and in accordance with the instructions (d’apres la indications) of this Syrian monk that Cazotte composed (redigea) the Sequel to the Thousand and One Nights, Cabinet des Fees, xxxvii et xl (should be tt. xxxviii-xli).”

  It is of course evident that M. Reinaud had never read the MS. in question nor that numbered 1723 in the Supplement Arabe, or he would at once have recognized that the latter, though not in the handwriting of the Syrian ecclesiastic, was that which served for the production of the “Sequel” in question; but, superficial as was the mistake, it sufficed to prevent the examination by students of the MS. No. 1716 and so retarded the discovery of the Arabic originals of Aladdin and its fellows till the acquisition (some two years ago) by the Bibliotheque Nationale of another (and complete) MS. of the Thousand and One Nights, which appears to have belonged to the celebrated Orientalist M. Caussin de Perceval, although the latter could not have been acquainted with it at the time (1806) he published his well-known edition and continuation of Galland’s translation, in the eighth and ninth volumes of which, by the by, he gives a correct version of the tales so fearfully garbled by Chavis and Cazotte in their so-called translation as well nigh to defy recognition and to cause Orientalists in general to deny the possibility of their having been derived from an Oriental source until the discovery of the actual Arabic originals so barbarously maltreated

  This MS. is in the handwriting of of Sebbagh, the well-known Syrian collaborator of Silvestre de Sacy, and is supposed to have been copied by him at Paris between the years 1805 and 1810 for some European Orientalist (probably de Perceval himself) from a Baghdad MS. of the early part of the 18th century, of which it professes to be an exact reproduction, as appears from a terminal note, of which the following is a translation:

  “And the finishing of it was in the first tenth (decade) of Jumada the Latter [in the] year one thousand one hundred and fifteen of the Hegira (October, 1703) in the handwriting of the neediest of the faithful unto God the Most High, Ahmed ibn Mohammed et Teradi, in the city of Baghdad, and he the Shafiy by sect and the Mosuli by birth and the Baghdadi by sojourn, and indeed he wrote it for himself and set upon it his seal, and God bless and keep our lord Mohammed and his companions! Kebikej (ter).”

  This MS. contains the three “interpolated” tales aforesaid, i.e. the Sleeper Awakened (Nights CCCXXXVII-LXXXVI), Zeyn Alasnam (Nights CCCCXCVII-DXIII) and Aladdin (Nights DXIV-XCI), the last two bearing traces of a Syrian origin, especially Aladdin, which is written in a much commoner and looser style than Zeyn Alasnam. The two tales are evidently the work of different authors, Zeyn Alasnam being incomparably superior in style and correctness to Aladdin, which is defaced by all kinds of vulgarisms and solecisms and seems, moreover, to have been less correctly copied than the other. Nevertheless, the Sebbagh text is in every respect preferable to that of Shawish (which appears to abound in faults and errors of every kind, general and particular,) and M. Zotenberg has, therefore, exercised a wise discretion in selecting the former for publication.

  III.

  Perhaps the most noteworthy feature of M. Zorenberg’s long and interesting introduction is a series of extracts from the (as yet unpublished) MS. Diary regularly kept by Galland, the last four volumes (1708-15) of which are preserved in the Bibliotheque Nationale. These extracts effectually settle the question of the origin of the interpolated tales, as will be seen from the following abstract.

  On the 25th March, 1709, Galland records having that day made the acquaintance of a Maronite scholar, by name Youhenna Diab, who had been brought from Aleppo to Paris by Paul Lucas, the celebrated traveller, and with whom he evidently at once broached the question of the Nights, probably complaining to him of the difficulty (or rather impossibility) of obtaining a perfect copy of the work; whereupon Hanna (as he always calls him) appears to have volunteered to help him to fill the lacune by furnishing him with suitable Oriental stories for translation in the same style as those already rendered by him and then and there (says Galland) “told me some very fine Arabian tales, which he promised to put into writing for me.” There is no fresh entry on the subject till May 5 following, when (says Galland) “The Maronite Hanna finished telling me the tale of the Lamp.”

  Hanna appears to have remained in Paris till the autumn of the year 1709 and during his stay, Galland’s Diary records the communication by him to the French savant of the following stories, afterwards included in the ninth, tenth, eleventh and twelfth volumes of the latter’s translation, (as well as of several others which he probably intended to translate, had he lived,) i.e. (May 10, 1709) “Babe Abdalla” and “Sidi Nouman,” (May 13, 1709) “The Enchanted Horse,” (May 22, 1709) “Prince Ahmed and Pari Banou,” (May 25, 1709) “The Two Sisters who envied their younger Sister,” (May 27, 1709) “All Baba and the Forty Thieves,” (May 29, 1709) “Cogia Hassan Alhabbal” and (May 31, 1709) “Ali Cogia.” The Maronite seems to have left for the East in October, 1709, (Galland says under date October 25, “Received this evening a letter from Hanna, who writes me from Marseilles, under date the 17th, in Arabic, to the effect that he had arrived there in good health,”) but not without having at least in part fulfilled his promise to put in writing the tales communicated by him to Galland, as appears by the entry of November 3, 1710, “Began yesterday to read the Arabian story of the Lamp, which had been written me in Arabic more than a year ago by the Maronite of Damascus whom M. Lucas brought with him, with a view to putting it into French. Finished reading it this morning. Here is the title of this tale, ‘Story of Aladdin, son of a tailor, and that which befell him with an African Magician on account of (or through) a lamp.’” (The Diary adds that he began that evening to put his translation into writing and finished it in the course of the ensuing fortnight.) And that of January 10, 1711, “Finished the translation of the tenth volume of the 1001 Nights after the Arabic text which I had from the hand (de la main) of Hanna or Jean Dipi, whom M. Lucas brought to France on his return from his last journey in the Levant.” The only other entry bearing upon the question is that of August 24, 1711, in which Galland says, “Being quit of my labours upon the translation etc. of the Koran, I read a part of the Arabian Tales which the Maronite Hanna had told me and which I had summarily reduced to writing, to see which of them I should select to make up the eleventh volume of the Thousand and One Nights.”

  From these entries it appears beyond question that Galland received from the Maronite Hanna, in the Spring and Summer of 1709, the Arabic text of the stories of Aladdin, Baba Abdalla, Sidi Nouman and Cogia Hassan Alhabbal, i.e. the whole of the tales included in his ninth and tenth volumes (with the exception of The Sleeper Awakened, of which he does not speak) and that he composed the five remaining tales contained in his eleventh and twelfth volumes (i.e. Ali Baba, Ali Cogia, The Enchanted Horse, Prince Ahmed and Pari Banou and The Two Sisters who envied their younger Sister,) upon the details thereof taken down from Hanna’s lips and by the aid of copious summaries made at the time. These entries in Galland’s diary dispose, therefore, of the question of the origin of the “interpolated” tales, with the exception (1) of The Sleeper Awakened (with which we need not, for the present, concern ourselves farther) and (2) of Nos. 1 and 2a and b, i.e. Zeyn Alasnam, Codadad and his brothers and The Princess of Deryabar (forming, with Ganem, his eighth volume), as to which Galland, as I pointed out in my terminal essay (), cautions us, in a prefatory note to his ninth volume, that these two stories form no part of the Thousand and One Nights and that they had been inserted and printed without the cognizance of the translator, who was unaware of the trick that had been played him till after the actual publication of the volume, adding that care would be taken to expunge the intrusive tales from the second edition (which, however, was never done, Galland dying before the republication and it being probably found that the stranger tales had taken too firm a hold upon public favour to be sacrificed, as originally proposed); and the invaluable Diary supplies the necessary supplemental information as to their origin. “M. Petis de la Croix,” says Galland under date of January 17, 1710, “Professor and King’s Reader of the Arabic tongue, who did me the honour to visit me this morning, was extremely surprised to see two of the Turkish Tales of his translation printed in the eighth volume of the 1001 Nights, which I showed him, and that this should have been done without his participation.”

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183