One thousand and one nig.., p.1170

One Thousand and One Nights, page 1170

 

One Thousand and One Nights
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  Oxford and her education are thoroughly disappointing; but the sorest point therein is that this sham University satisfies the hapless Public, which knows nothing about its fainéance. It is a mere stumbling-block in the way of Progress especially barring the road to one of the main wants of English Education, a great London University which should not be ashamed to stand by Berlin, Paris and Vienna.

  Had the good knight and “Pious Founder,” Sir Thomas Bodley, who established his library upon the ruins of the University Bibliotheca wrecked by the “Reformation,” been able to foresee the condition of Oxford and her libraries?Bodleian and Radcliffean?in this latter section of the XIXth century, he would hardly, I should hope, have condemned English students and Continental scholars to compulsory residence and labour in places so akin to the purgatorial.

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  Appendix B.

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  THE THREE UNTRANSLATED TALES IN MR. E. J. W. GIBB’S “FORTY VEZIRS.”

  THE THIRTY-EIGHTH VEZIR’S STORY.

  (Page 353 of Mr. Gibb’s translation.)

  There was in the city of Cairo a merchant, and one day he bought a slave-girl, and took her to his house. There was in his house an ape; this the merchant fetched and dragged up to the slave-girl. He said, “Yield thyself over to this, and I will set thee free.” The slave-girl did so of necessity, and she conceived by him. When her time was come she bare a son all of whose members were shaped like those of a man, save that he had a tail like an ape. The merchant and the slave-girl occupied themselves bringing up this son. One day, when the son was five or six months old, the merchant filled a large cauldron with milk, and lighted a great fire under it. When it was boiling, he seized the son and cast him into the cauldron; and the girl began to lament. The merchant said, “Be silent, make no lamentation; go and be free;” and he gave her some sequins. Then he turned, and the cauldron had boiled so that not even any bones were left. The merchant took down the cauldron, and placed seven strainers, one above the other; and he took the scum that had gathered on the liquid in the cauldron and filtered it through the seven strainers, and he took that which was in the last and put it into a bottle. And the slave-girl bare in her heart bitter hatred against the merchant, and she said in herself, “Even as thou hast burned my liver will I burn thee;” and she began to watch her opportunity. (One day) the merchant said to her, “Make ready some food,” and went out. So the girl cooked the food, and she mixed some of that poison in the dish. When the merchant returned she brought the tray and laid it down, and then withdrew into a corner. The merchant took a spoonful of that food, and as soon as he put it into his mouth, he knew it to be the poison, and he cast the spoon that was in his hand at the girl. A piece, of the bigness of a pea, of that poisoned food fell from the spoon on the girl’s hand, and it made the place where it fell black. As for the merchant, he turned all black, and swelled till he became like a blown-out skin, and he died. But the slave-girl medicined herself and became well; and she kept what remained of the poison and sold it to those who asked for it.

  THE FORTIETH VEZIR’S STORY.

  (Page 366 in Mr. Gibb’s translation.)

  There was of old time a tailor, and he had a fair wife. One day this woman sent her slave-girl to the carder’s to get some cotton teased. The slave-girl went to the carder’s shop and gave him cotton for a gown to get teased. The carder while teasing the cotton displayed his yard to the slave-girl. She blushed and passed to his other side. As she thus turned round the carder displayed his yard on that side also. Thus the slave-girl saw it on that side too. And she went and said to her mistress, “Yon carder, to whom I went, has two yards.” The lady said to her, “Go and say to yon carder, ‘My mistress wishes thee; come at night.’” So the slave-girl went and said this to the carder. As soon as it was night the carder went to that place and waited. The woman went out and met the carder and said, “Come and have to do with me while I am lying by my husband.” When it was midnight the carder came and waked the woman. The woman lay conveniently and the carder fell to work. She felt that the yard which entered her was but one, and said, “Ah my soul, carder, at it with both of them.” While she was softly speaking her husband awaked and asked, “What means thy saying, ‘At it with both of them?’” He stretched out his hand to his wife’s kaze and the carder’s yard came into it. The carder drew himself back and his yard slipped out of the fellow’s hand, and he made shift to get away. The fellow said, “Out on thee, wife, what meant that saying of thine, ‘At it with both of them?’” The woman said, “O husband, I saw in my dream that thou wast fallen into the sea and wast swimming with one hand and crying out, ‘Help! I am drowning!’ I shouted to thee from the shore, ‘At it with both of them,’ and thou begannest to swim with both thy hands.” Then the husband said, “Wife, I too know that I was in the sea, from this that a wet fish came into my hand and then slipped out and escaped; thou speakest truly.” And he loved his wife more than before.

  THE LADY’S THIRTY-FOURTH STORY.

  (From the India Office MS.)

  (Page 399 in Mr. Gibb’s translation.)

  They tell that there was a Khoja and he had an exceeding fair son, who was so beautiful that he who looked upon him was confounded. This Khoja watched over his son right carefully; he let him not come forth from a certain private chamber, and he left not the ribbon of his trousers unsealed. When the call to prayer was chanted from the minaret, the boy would ask his father saying, “Why do they cry out thus?” and the Khoja would answer, “Someone has been undone and has died, and they are calling out to bury him.” And the boy believed these words. The beauty of this boy was spoken of in Persia; and a Khoja came from Persia to Baghdad with his goods and chattels for the love of this boy. And he struck up a friendship with the boy’s father, and ever gave to him his merchandise at an easy price, and he sought to find out where his son abode. When the Khoja had discovered that the boy was kept safe in that private chamber, he one day said to his father, “I am about to go to a certain place; and I have a chest whereinto I have put whatsoever I possess of valuables; this I shall send to thee, and do thou take it and shut it up in that chamber where thy son is.” And the father answered, “Right gladly.” So the Khoja let build a chest so large that he himself might lie in it, and he put therein wine and all things needful for a carouse. Then he said to his servant, “Go, fetch a porter and take this chest to the house of Khoja Such-an-one, and say, ‘My master has sent this to remain in your charge,’ and leave it and come away. And again on the morrow go and fetch it, saying, ‘My master wishes the chest.’” So the servant went for a porter, and the Khoja hid himself in the chest. Then the boy laded the porter with the chest and took it to the other Khoja’s house, where he left it and went away. When it was night the Khoja came forth from the chest, and he saw a moon-face sleeping in the bed-clothes, and a candle was burning in a candlestick at his head; and when the Khoja beheld this he was confounded and exclaimed, “And blessed be God, the fairest of Creators!”426 Then the Khoja laid out the wine and so forth; and he went up softly and waked the boy. And the boy arose from his place and addressed himself to speak, saying, “Wherefore hast thou come here?” Straightway the Khoja filled a cup and gave it to him, saying, “Drink this, and then I shall tell thee what manner of man I am.” And he besought the boy and spread out sequins before him. So the boy took the cup and drank what was in it. When the Khoja had given him to drink three or four cups the face of the boy grew tulip-hued, and he became heated with the wine and began to sport with the Khoja. So all that night till morning did the Khoja make merry with the boy; and whatsoever his desire was, he attained thereto. When it was morning, the Khoja again went into the chest; and the servant came and laded the porter with the same and took it back to his house. And on the morrow, when the boy and his father were sitting together, the mu’ezzin chanted the call to prayer, whereupon the boy exclaimed, “Out on thee, father; and the boy who is undone dies, and so this fellow goes up there and bawls out; last night they undid me; how is it that I am not dead?” Then the father smote the boy on the mouth and said, “Speak not such words; they are a shame.” And then he knew why the chest had come.

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  FOOTNOTES SUPPLEMENTAL VOLUME IV.

  1 From the Wortley Montague MS. vol. iii. p-96. J. Scott: vol. vi. p-7. Histoire du Sulthan d’Yemen et de ses trois fils; Gauttier vol. vi. p-165.

  2 The worst disease in human life, now recognised as “Annus

  Domini.”

  3 Arab. “Mál wa Ghawál”: in Badawi parlance “Mál” would = flocks and herds (pecunia, pecus); and amongst the burghers = ready money, coin. Another favourite jingle of similar import is “Mál wa Nawál.”

  This is an older form of the Sultan of Al-Yaman and his three sons, taken from M. Zotenberg’s “Chronique de Tabari,” vol. ii. p-61.

  Aprčs la mort de Nizár, ses fils, en prenant possession des objets que leur pčre avait donnés ŕ chacun, eurent des contestations relativement aux autres biens. Alors ils montčrent sur des chameaux pour se rendre ŕ Nadjrân auprčs du devin, voulant soumettre ŕ son jugement le partage. Sur la route, ils rencontrčrent un terrain couvert d’herbe, dont une partie était broutée, et une partie intacte. Modhar dit: Le chameau qui a brouté cette herbe est borgne de l’il droit. Rabî’a dit: Il est boiteux du pied droit. Iyâd dit: Il a la queue coupée. Anmâr dit: Il s’est échappé des mains de son maître, parce qu’il est farouche. Un peu plus loin, ils rencontrčrent un homme monté sur un chameau; ils lui demandčrent qui il était. Il répondit qu’il était de telle tribu, et qu’il était ŕ la recherche d’un chameau qui s’était échappé. Modhar lui dit: Ce chameau n’est-il pas borgne de l’il droit??Oui, répondit l’homme.?Ne penche-t-il pas du côté droit? demanda Rabî’a.?Oui.?Il n’a pas de queue, dit Iyâd.?C’est vrai, répondit l’homme.?Anmâr ajouta: Il est farouche.?Oui, dit l’homme; oů est-il, ce chameau??Nous ne l’avons pas vu, dirent les frčres.?Si vous ne l’avez vu, réplique l’homme, comment savez-vous toutes ces particularités? Il insista et dit: C’est certainement vous qui l’avez; rendez-le moi.?Nous ne l’avons pas. Il leur demanda oů ils allaient. Les frčres lui dirent qu’ils se rendaient ŕ Nadjrân, auprčs d’Af’a, le devin, pour soumettre ŕ son jugement un différend qui s’était élevé entre eux. Cet homme, qui était seul, s’attacha ŕ leurs pas, et suivit les quatre frčres jusqu’ŕ Nadjrân.

  Af’a ne les connaissait pas, mais il les re{ç}ut gracieusement et leur demanda le but de leur voyage. Ils lui dirent: Notre pčre est mort, et nous ne pouvons pas nous accorder sur la partage de ses biens; nous sommes venus afin que tu prononces entre nous quatre; nous sommes tombés d’accord de nous soumettre ŕ ton jugement. Alors le propriétaire du chameau dit: Arrange d’abord l’affaire de mon chameau entre eux et moi; j’ai perdu un chameau, ce sont eux qui le tiennent. Af’a lui dit: Comment sais-tu qu’ils l’ont? L’homme répondit: Parce qu’ils m’ont donné son signalement: s’ils ne l’avaient pas vu, comment le sauraient-ils? Modhar dit: J’ai reconnu que ce chameau était borgne de l’il droit, parce qu’il avait brouté l’herbe d’un côté seulement, et qu’il ne l’avait pas touché du côté oů elle était meilleure. Rabî’a dit: J’ai remarqué que son pied droit avait imprimé sur le sol des traces bien marquées et je n’ai vu celles de l’autre pied; de lŕ j’ai su qu’il penchait du côté droit. Iyâd dit: J’ai vu que ses crottins étaient réunis en tas, comme ceux du buf, et non comme sont ordinairement ceux du chameau, qui les écrase (éparpille?) avec sa queue; j’ai reconnu par lŕ qu’il n’avait pas de queue. Anmâr dit: J’ai remarqué que l’herbe n’était pas broutée ŕ un seul et męme endroit, mais qu’il avait pris partout une bouchée: j’ai su que le chameau était d’un caract{č}re farouche et inquiet. Le devin admirait le savoir et l’intelligence des quatre frčres. Cette maničre de juger fait partie de l’art de la divination, et on l’appelle bâb al-tazkîn; c’est une des branches de la science. Ensuite le devin dit au propriétaire de chameau: Ces gens-lŕ n’ont pas ton chameau; va-t’en. Ayant demandé aux quatre frčres qui ils étaient, et ceux-ci lui ayant déclaré qu’ils étaient les fils de Nizâr, fils de Ma’add, fils d’Adnân, le devin dit: excusez-moi de ne vous avoir pas reconnus; j’ai été lié d’amitié avec votre pčre: soyez mes hôtes ce jour et cette nuit, demain j’arrangerai votre affaire. Ils consentirent. Le pčre et les ancętres de ce devin avaient été chefs de Nadjrân.

  Le devin leur fit préparer un repas. On leur servit un agneau rôti et une cruche de vin, et ils mangčrent. Lorsque le vin leur monta ŕ la tęte, Modhar dit: Je n’ai jamais bu un vin plus doux que celui-ci; mais il vient d’une vigne plantée sur un tombeau. Rabî’a dit: Je n’ai jamais mangé de la viande d’agneau plus succulente que celle-ci; mais cette agneau a été nourri du lait d’une chienne. Anmâr dit: {L}e blé qui a servi ŕ faire le pain que nous venons de manger a été semé dans un cimetičre. Iyâd dit: Notre hôte est un excellent homme; mais il n’est pas un fils légitime; ce n’est pas son pčre (légal) qui l’a engendré, mais un autre homme; sa mčre l’a conçut dans l’adultčre.

  Le devin recueillit leurs paroles, mais il ne leur en dit rien. Quand la nuit fut venue et qu’ils furent endormis, il appela son intendant et lui demanda de quelle vigne provenait le vin (que l’on avait servi aux hôtes). L’intendant dit: Une vigne a poussée sur le tombeau de ton pčre et elle est devenue grande; j’en ai recueilli le raisin, et ce vin en provient. Ensuite le devin fit venir le berger, et le questionna relativement ŕ l’agneau. Le berger dit: Quand cet agneau vint au monde, il était trčs-joli; mais s{a} mčre mourut, et il n’y avait pas alors de brebis qui e{u}t mis bas. Une chienne avait eu des petits; je mis cet agneau avec la chienne jusqu’ŕ ce qu’il f{u}t grand. Je n’en ai pas trouvé de meilleur pour te l’apporter, lorsque tu m’as fait demander un agneau. Enfin le devin appela le métayer, et l’interrogea sur le blé. Le métayer lui dit: Il y a d’un côté de notre champ un cimetičre. Cette année-ci j’ai ensemencé une partie du cimetičre, et c’est de lŕ que provient le blé que je t’ai apporté. Le devin, fort étonné de ces explications, dit: Maintenant c’est le tour de ma mčre. Il alla trouver sa mčre et lui dit: Si tu ne m’avoues pas la vérité en ce qui me concerne, je te fais mourir. Sa mčre parla ainsi: Ton pčre était le chef de ce peuple et possédait de grandes richesses. Comme je n’avais pas d’enfant de lui, je craignis qu’ŕ sa mort ses biens ne tombassent entre des mains étrangčres et qu’un autre ne prit le pouvoir. Un Arabe, homme de belle figure, fut un jour l’hôte de ton pčre; je m’abandonnai ŕ lui, la nuit; je devins enceinte, et c’est ŕ lui que tu dois ta naissance. J’ai dit ŕ ton pčre que tu avais été engendré par lui.

  Le lendemain, le devin interrogea les quatres frčres sur leur paroles, en disant: Je veux que vous me fassiez connaître comment vous avez su les choses que vous avez dites. Modhar, le premier, lui dit: Je su que la vigne était plantée sur un tombeau, parce que, quand nous avions bu le vin, nous devenions tristes et nous avions la figure altérée; ce qui n’est pas l’effet ordinaire du vin. Le deuxičme, dit: J’ai reconnu ce qui concernait l’agneau, parce que nous n’avions mangé de viande plus douce que celle-lŕ, et qu’il n’y a, dans le monde, rien de plus doux que le lait de la chienne. Le troisičme dit: Les Arabes honorent beaucoup leurs hôtes; lorsqu’ils traitent des hôtes, ils restent avec eux et partagent leur repas; mais toi tu nous as fait servir le repas, tu nous as quittés et tu t’{a}s mis ŕ épier nos paroles. J’ai reconnu par lŕ ta condition; j’ai remarqué que tu n’avais pas la gravité des Arabes, et j’ai pensé qu’il y avait quelque illégalité dans ton origine. Le quatričme dit: J’ai reconnu la qualité du blé, parce que le blé semé dans un cimetičre donne au pain un goűt de terre; et j’ai trouvé ce goűt dans ce pain. Le devin leur dit: Vous ętes plus savant que moi; vous n’avez pas besoin de mon jugement. Ils répliqučrent: Quand deux personnes ont un differend, il faut un tiers pour juger, qu’il soit savant ou non. Ce sont les derničres volontés de notre pčre, qui nous a dit de nous en rapporter ŕ ton jugement, si nous n’étions pas d’accord sur l’héritage. Le devin dit: Indiquez-moi exactement ce que votre pčre a donné ŕ chacun de vous et ce qu’il a laissé. Notre pčre, dirent-ils, a laissé de l’or, de l’argent, des chevaux, des moutons, des tapis et des vases de toute espčce et en grand nombre. Ils racontčrent ensuite ce que leur pčre avait donné ŕ chacun d’eux. Le devin dit: Laissez ŕ Modhar tout ce que votre pčre avait en fait d’or et de chameaux; car ces objets sont rouges. Donnez les chevaux, les esclaves et les vętements noirs ŕ Rabî’a; les esclaves blancs, l’argent et les vętements blancs ŕ Iyâd, et les tapis et les moutons ŕ Anmâr. Les quatre frčres acceptčrent cette sentence, et s’en retournčrent.

  4 In the W. M. MS. the sisters are called “Shahrzádeh” (= City-born) and “Dinárzádeh” (= ducat-born) and the royal brothers Shahrbáz (= City-player or City-falcon) and Kahramán (vol. i. ) alias Samarbán (ibid.). I shall retain the old spelling.

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183