One thousand and one nig.., p.471

One Thousand and One Nights, page 471

 

One Thousand and One Nights
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  Yehya’s four sons, Fezl, Jaafer, Mohammed and Mousa, were renowned for the same qualities and virtues as their illustrious father and all ordered their lives and actions in the spirit of his magnanimous saying, “This life is a series of vicissitudes and wealth is but a loan; let us, then, follow the models offered by our predecessors and leave a good example to those who come after.” The Khalif el Mamoun is reported to have said, “Yehya ben Khalid and his sons had none [to equal them] in ability, in culture, in liberality and in bravery: it was well said by a poet, ‘The sons of Yehya are four in number, like the elements: when put to the test, they will be found the elements of beneficence.’ Quoth the poet Merwan ibn Abi Hefseh, ‘The power of doing good is in the hands of princes; but the noble Barmecides did good and harmed not.’ ‘Their hands,’ says Mohammed ibn Munadhir, ‘were created for nought but deeds of beneficence and their feet for the boards of the pulpit;’ and quoth El Atawi, ‘The generous Barmecides learned beneficence and taught it to the human race; when they planted, they watered, and they never let the edifice they founded fall into ruin; when they conferred favours on mankind, they clothed their bounties in a raiment that endured for ever.’” The romantic generosity of the Barmecides it would, indeed, be difficult to exaggerate. Incredible as the instances of their liberality given in the Thousand and One Nights may appear, they are but one or two of hundreds of similar and well-authenticated anecdotes of the munificence of this truly princely house, and it is hardly too much to say that the history of the world makes no mention of a family every member of which was distinguished by so extraordinary a combination of the noblest qualities of heart and head. No contemporary historian or poet can name them without breaking out into passionate praise of their nobleness and as passionate lament for their unmerited fate. “Alas for the sons of Bermek,” cries Salih ben Tarif, “and the happy days of their power! With them the world was as a bride; but now it is widowed and bereft of its children.” “The Barmecides,” says Fekhreddin Razi, “were to their time as a plume to the brow, as a crown to the head. The world was requickened under their administration and the empire carried to the highest pinnacle of splendour. They were the refuge of the afflicted, the providence of the unfortunate.” And all who speak of them echo the same strain. Each of the four sons was distinguished by some special quality, in addition to the virtues which were the general appanage of the family, and the only weak point in their character appears to have been the noble fault they shared with Julius Caesar and Napoleon III. and to which they, like their compeers of the West, in all probability owed their ruin, i.e. the generous magnanimity and high-souled mansuetude, which led them to regard with heroic indifference the miserable plots of the enviers and calumniators, the assassins and intrigants, the “fishers in troubled water,” the Fezl ben Rebyas and Mohammed ibn Abi Leiths, the Cassii and Cascae, the Gambettas and Rocheforts, the professional seditionists and Bulgarian-Atrocity-mongers of their time, and forbade them to crush, by severe but just and necessary measures of repression, which, timely employed, might probably have preserved them for the general benefit of humanity, the dastardly intrigues which resulted in their destruction.

  Uniformly gifted as were the four sons of Yehya, Jaafer appears to have surpassed his brothers in mental power and accomplishments, whilst in no way yielding to them in all the virtues and nobilities for which they were conspicuous, and to have been distinguished, in particular, by a sweetness of temper and a chivalrous courtesy of demeanour, which Fezl, eminently good and noble as he was, lacked, of his own confession, he having a certain abruptness of manner that made him, though more in appearance than in reality, savour somewhat of the Burbero Benefice (the beneficent curmudgeon) of Goldoni.

  Jaafer was indeed a remarkable and attractive figure in the history of the time. To the virtues of liberality, beneficence and hospitality that distinguished almost to excess all the members of his illustrious house, he added accomplishments and qualities which were peculiarly his own and which make him by far the most loveable and attractive character of the many that live for us in The Thousand and One Nights. “In the high rank which he attained,” says Ibn Khellikan, “and the great power which he wielded, in loftiness of spirit and in the esteem and favour shown him by the Khalif, he stood without a rival. His disposition was generous, his looks encouraging, his demeanour kind; his liberality and munificence, the richness and prodigality of his donations are too well known to require mention.” He had been educated with Er Reshid, and for some years after the latter’s accession, served him as secretary of petitions, an arduous office (especially in the case of a monarch whose peculiar pretension it was to be always accessible to any of his subjects who had a request to make or a grievance to state), which he seems to have filled with the utmost brilliancy, showing, in particular, an intimate acquaintance with the bewildering subtleties of Mohammedan law and jurisprudence. He was a man of exquisite culture and was accounted the best stylist of his day. He seems, indeed, to have been possessed, in a remarkable degree, of all the accomplishments of his time; and in particular, his knowledge of and power of composition in classical Arabic was so extensive and so elegant that amateurs of the pure literary style are said to have purchased, for their weight in gold, the scraps of parchment on which, as secretary of petitions, he had been wont to inscribe his decisions. His knowledge of law and jurisprudence was phenomenal and in these branches of learning he had been the favourite pupil of the celebrated Abou Yousuf, the first legist of his time. “He expressed his thoughts with great elegance and was remarkable for his eloquence and command of language; it is recorded that one night he wrote, in presence of Er Reshid, upwards of a thousand decisions on as many memorials that had been presented to the Khalif and that not one of these deviated in the least from what was warranted by the law.”

  Universally gifted, he put down, by fair means, the troublesome tribal war in Syria, and as viceroy of all the provinces of the East, restored peace and good government to the sorely mismanaged African provinces, whilst his brother Fezl performed the like office for Khorassan and the Western provinces of the empire. He educated the young prince El Mamoun, who never forgot his wise and noble teachings and lived to honour them by proving the best and most high-minded monarch of the house of Abbas, and being, on the death of the queen-mother Kheizuran, appointed chief Vizier, continued during the remainder of his life to exercise the functions of that high office with as much wisdom, justice, generosity and benefit to the kingdom as his father, brother and grandfather. Compassionate and forgiving almost to excess, no trait is recorded of him that shows any bitterness against personal enemies, nor does he ever appear to have availed himself of his immense power to punish the attempts that were perpetually made to injure him by men jealous of his character and position. On the contrary, such was his mansuetude and sweetness of nature, that he was always ready to intercede for the culprits, in cases where they had exposed themselves to the Khalif’s displeasure. His strength of mind and moral courage were no less remarkable than his patience; the innate nobility of the man shines out in every act and every word; and he was always ready, often at the imminent risk of his own life, to intervene between the royal tiger whom he served and the unfortunate people under his control. Kindly, generous and charitable to excess and at the same time a firm, just and far-sighted administrator, he was passionately beloved by the people of Baghdad, whose miseries he spared no pains to alleviate and whose general prosperity may, in no small degree, be attributed to the untiring courage and self-sacrifice with which he was always ready to shield them, to the utmost of his power, from the ferocity and rapacity of his royal master.

  Fezl, as the foster-brother of Er Reshid, was originally his most intimate friend and the companion of his private pleasures, being his constant associate in the carouses in which the Khalif passed his evenings, in the midst of his favourite women and musicians. For some unexplained reason, he appears to have become converted to the renunciation of such enjoyments as wine-bibbing and listening to music and tale-telling (forbidden to the strict Muslim) and to have abruptly withdrawn from the intimacy of the Khalif and forsworn association in his pleasures. This conduct on Fezl’s part being probably construed by the umbrageous monarch as an implied censure on himself, he transferred his especial favour to Jaafer, a man of more savoir-vivre and easier composition than his austerer brother and more richly gifted with those social qualities of wit and gay and gallant humour so highly prized by Eastern princes in the companions of their pleasures; and he presently further emphasized his displeasure with Fezl by transferring the seals of government from him to Jaafer, as soon as the death of his mother Kheizuran, whose favourite Fezl was, left him at liberty to do so, appointing the deposed minister, whose services were too necessary to the empire to be altogether dispensed with, to the most important extra-metropolitan post at his disposal, i.e. the government of Khorassan, an office involving the administration of nearly one-half of the dominions of the Khalifate. The manner in which this transfer of power was received by the Barmecides, as told by Ibn Khellikan, is strikingly illustrative of the magnanimity of the members of that illustrious house and their invincible attachment to one another. According to the famous biographer, Er Reshid said to Yehya, “Dear father, I wish to transfer to Jaafer the signet now held by my brother Fezl. I am ashamed to write that order to Fezl: do it for me.” Yehya accordingly wrote to Fezl, saying, “The Commander of the Faithful commands that the signet be passed from thy right hand to thy left;” to which Fezl made answer in these words: “I hear and obey the word of the Commander of the Faithful concerning my brother. No favour is lost to me, which goes from me to Jaafer, and no rank is taken from me, when he receives it.” On hearing this reply, Jaafer exclaimed, “What an admirable being is my brother! How noble is his soul!”

  Naturally enough, Jaafer and his brilliant kinsmen were the objects of the bitterest jealousy and hatred to the courtiers and ecclesiastics of the day, — to the former especially for their Persian origin and for their commanding talents and popularity, and to the latter more particularly for their tolerance and their well-known, or at least shrewdly-suspected, adherence to some form of Persian Rationalism, — and many were the efforts, supported by lies and calumnies of the most unscrupulous character, made by the enemies of the Bermekis to induce Er Reshid to withdraw his favour from them. These were long unsuccessful and would doubtless have continued to prove so (for, morose and passionate despot as he was, Er Reshid seems to have cherished a real affection for the brave and brilliant companion of his youth and to have estimated, at his real value to himself, the just, wise and gentle counsellor of his mature years), but for a circumstance that quickened the smouldering distrust and jealousy of the tyrant into an irrepressible outburst of fury and caused him to commit an act of which he afterwards bitterly repented, when (in Arabic phrase) repentance might no longer profit him. The circumstance in question was of a curious character. Jaafer appears to have, by the brilliancy of his conversational and other accomplishments, rendered himself so indispensable to the Khalif as a companion, as well as a minister, that the latter could not bear to be an hour without his company and for the purpose of having him always within call, insisted upon his occupying apartments within the private portion or serai of the palace; but, as royal etiquette, to which Er Reshid was devoutly attached, forbade the extension of this favour to any but actual members of the royal family, he conceived the plan of marrying Jaafer, pro formâ, to his favourite sister, the Princess Abbaseh. The marriage was concluded, but the Khalif, with the unreasonable pride of an Eastern despot, forbade the parties to cohabit, an injunction which Jaafer himself made no effort to disobey. Abbaseh, however, was an exceedingly beautiful woman and she and Jaafer (who was then in the prime of manhood and one of the handsomest men of his day) fell passionately in love with each other, nor was it long before mutual desire prevailed to overleap the prohibited bounds. The most probable account of the way in which this came about seems that of Jafei (the author of the Mirat el Jenan), who represents the princess as having prevailed, by mingled threats and persuasions, upon Jaafer’s mother Ettabeh to present her to him, whilst under the influence of wine, in the guise of the female slave of whom it was her habit to make her son a gift every Friday. This was accordingly done, and Abbaseh, after having passed some time in Jaafer’s company, discovered herself to him, whereupon alarm dispelled the fumes of the wine and he sought out his mother and said to her, “Mother, thou hast ruined me.” His words were prophetic. Abbaseh proved with child and gave birth to twins, who were at once despatched to Mecca and there reared in secret by two devoted female attendants. The secret was kept from Er Reshid for about a twelvemonth, but was at last discovered to him in consequence of an incident peculiarly characteristic of the East. Abbaseh, with the unreflecting passion of Eastern ladies of high rank, beat one of her women with whom she was vexed, and the girl, in her spite, revealed the fatal secret to Zubeideh, who seized an early opportunity of gratifying her rancour against both her husband’s favourite sister and the Barmecides (especially Yehya, who, as intendant of the palace, enforced the rules of harem discipline with a strictness that was far from pleasing to the imperious Sultana), by repeating it to Er Reshid. Haroun’s mind would already appear to have been poisoned against the Barmecides, not only by the inherent jealousy of a mean nature against the overwhelming superiority of the family in all qualities that confer distinction on their possessors, but by the enormous popularity which their good deeds had won them and the venomous insinuations of those miserable reptiles that thrive by calumny and treachery, whose role has always been so considerable in Oriental, even more than in European, courts, and by whose reports he was (or feigned to be) persuaded that Yehya and his sons aspired to oust himself from the Khalifate, an accusation for which no shadow of reason appears. Other subjects of displeasure are mentioned by historians as probable reasons for his treatment of the Barmecides, such as the conduct of Fezl above mentioned and that of Jaafer in releasing the unhappy betrayed Alide Yehya; but there can be no doubt that Haroun’s chief and indeed only reason was his jealousy of the great family to whom he owed life, kingdom and renown. As to this, contemporary authorities are unanimous; according to Ibn Khellikan, Said ben Salim (a well-known grammarian and traditionist of the time ), when asked what crime the Barmecides had committed, answered, “Of a truth, they did nothing to warrant Er Reshid’s conduct towards them; but their day had been long and that which continues long becomes irksome. There were persons of the best of men, who were fatigued with the length of the reign of the Khalif Omar [ibn el Khettab], though its like was never seen for justice, security, wealth and victories; they also bore with impatience the sway of Othman, and both were murdered. Besides, Er Reshid saw that generosity was become their wont, that the people were loud in their praise and that men’s hopes were fixed on them and not on himself. Less than this suffices to excite the jealousy of princes; so Er Reshid conceived ill will against them, wreaked his vengeance on them and tried to find out faults. Besides this, a certain degree of presumption was sometimes visible in the conduct of Jaafer and Fezl, although Yehya was exempt from this; for he had more solid experience than his sons and better skill in affairs. This induced some of their enemies, such as Fezl ben Rebya, [Mohammed ibn Abi Leith and others, to have recourse to Er Reshid, from whom they concealed the good done by the Barmecides and only told him of their faults, till they brought about what took place.”

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183