The sanskrit epics, p.35

The Sanskrit Epics, page 35

 

The Sanskrit Epics
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  Come with me, as my will allows,

  And duty there with me pursue,

  Trembler, whose bright eyes thrill me through.

  In all thy days, come good come ill,

  Preserve unchanged such noble will,

  And thou, dear love, wilt ever be

  The glory of thy house and me.

  Now, beauteous-armed, begin the tasks

  The woodland life of hermits asks.

  For me the joys of heaven above

  Have charms no more without thee, love.

  And now, dear Sítá, be not slow:

  Food on good mendicants bestow,

  And for the holy Bráhmans bring

  Thy treasures and each precious thing.

  Thy best attire and gems collect,

  The jewels which thy beauty decked,

  And every ornament and toy

  Prepared for hours of sport and joy:

  The beds, the cars wherein I ride,

  Among our followers, next, divide.”

  She conscious that her lord approved

  Her going, with great rapture moved,

  Hastened within, without delay,

  Prepared to give their wealth away.

  Canto XXXI. Lakshman’s Prayer.

  WHEN LAKSHMAṆ, WHO had joined them there,

  Had heard the converse of the pair,

  His mien was changed, his eyes o’erflowed,

  His breast no more could bear its load.

  The son of Raghu, sore distressed,

  His brother’s feet with fervour pressed,

  While thus to Sítá he complained,

  And him by lofty vows enchained:

  “If thou wilt make the woods thy home,

  Where elephant and roebuck roam,

  I too this day will take my bow

  And in the path before thee go.

  Our way will lie through forest ground

  Where countless birds and beasts are found,

  I heed not homes of Gods on high,

  I heed not life that cannot die,

  Nor would I wish, with thee away,

  O’er the three worlds to stretch my sway.”

  Thus Lakshmaṇ spake, with earnest prayer

  His brother’s woodland life to share.

  As Ráma still his prayer denied

  With soothing words, again he cried:

  “When leave at first thou didst accord,

  Why dost thou stay me now, my lord?

  Thou art my refuge: O, be kind,

  Leave me not, dear my lord, behind.

  Thou canst not, brother, if thou choose

  That I still live, my wish refuse.”

  The glorious chief his speech renewed

  To faithful Lakshmaṇ as he sued,

  And on the eyes of Ráma gazed

  Longing to lead, with hands upraised:

  “Thou art a hero just and dear,

  Whose steps to virtue’s path adhere,

  Loved as my life till life shall end,

  My faithful brother and my friend.

  If to the woods thou take thy way

  With Sítá and with me to-day,

  Who for Kauśalyá will provide,

  And guard the good Sumitrá’s side?

  The lord of earth, of mighty power,

  Who sends good things in plenteous shower,

  As Indra pours the grateful rain,

  A captive lies in passion’s chain.

  The power imperial for her son

  Has Aśvapati’s daughter306 won,

  And she, proud queen, will little heed

  Her miserable rivals’ need.

  So Bharat, ruler of the land,

  By Queen Kaikeyí’s side will stand,

  Nor of those two will ever think,

  While grieving in despair they sink.

  Now, Lakshmaṇ, as thy love decrees,

  Or else the monarch’s heart to please,

  Follow this counsel and protect

  My honoured mother from neglect.

  So thou, while not to me alone

  Thy great affection will be shown,

  To highest duty wilt adhere

  By serving those thou shouldst revere.

  Now, son of Raghu, for my sake

  Obey this one request I make,

  Or, of her darling son bereft,

  Kauśalyá has no comfort left.”

  The faithful Lakshmaṇ, thus addressed

  In gentle words which love expressed,

  To him in lore of language learned,

  His answer, eloquent, returned:

  “Nay, through thy might each queen will share

  Attentive Bharat’s love and care,

  Should Bharat, raised as king to sway

  This noblest realm, his trust betray,

  Nor for their safety well provide,

  Seduced by ill-suggesting pride,

  Doubt not my vengeful hand shall kill

  The cruel wretch who counsels ill —

  Kill him and all who lend him aid,

  And the three worlds in league arrayed.

  And good Kauśalyá well can fee

  A thousand champions like to me.

  A thousand hamlets rich in grain

  The station of that queen maintain.

  She may, and my dear mother too,

  Live on the ample revenue.

  Then let me follow thee: herein:

  Is naught that may resemble sin.

  So shall I in my wish succeed,

  And aid, perhaps, my brother’s need.

  My bow and quiver well supplied

  With arrows hanging at my side,

  My hands shall spade and basket bear,

  And for thy feet the way prepare.

  I’ll bring thee roots and berries sweet.

  And woodland fare which hermits eat.

  Thou shall with thy Videhan spouse

  Recline upon the mountain’s brows;

  Be mine the toil, be mine to keep

  Watch o’er thee waking or asleep.”

  Filled by his speech with joy and pride,

  Ráma to Lakshmaṇ thus replied:

  “Go then, my brother, bid adieu

  To all thy friends and retinue.

  And those two bows of fearful might,

  Celestial, which, at that famed rite,

  Lord Varuṇ gave to Janak, king

  Of fair Vedeha with thee bring,

  With heavenly coats of sword-proof mail,

  Quivers, whose arrows never fail,

  And golden-hilted swords so keen,

  The rivals of the sun in sheen.

  Tended with care these arms are all

  Preserved in my preceptor’s hall.

  With speed, O Lakshmaṇ, go, produce,

  And bring them hither for our use.”

  So on a woodland life intent,

  To see his faithful friends he went,

  And brought the heavenly arms which lay

  By Ráma’s teacher stored away.

  And Raghu’s son to Ráma showed

  Those wondrous arms which gleamed and glowed,

  Well kept, adorned with many a wreath

  Of flowers on case, and hilt, and sheath.

  The prudent Ráma at the sight

  Addressed his brother with delight:

  “Well art thou come, my brother dear,

  For much I longed to see thee here.

  For with thine aid, before I go,

  I would my gold and wealth bestow

  Upon the Bráhmans sage, who school

  Their lives by stern devotion’s rule.

  And for all those who ever dwell

  Within my house and serve me well,

  Devoted servants, true and good,

  Will I provide a livelihood.

  Quick, go and summon to this place

  The good Vaśishṭha’s son,

  Suyajǹa, of the Bráhman race

  The first and holiest one.

  To all the Bráhmans wise and good

  Will I due reverence pay,

  Then to the solitary wood

  With thee will take my way.”

  Canto XXXII. The Gift Of The Treasures.

  THAT SPEECH SO noble which conveyed

  His friendly wish, the chief obeyed,

  With steps made swift by anxious thought

  The wise Suyajǹa’s home he sought.

  Him in the hall of Fire307 he found,

  And bent before him to the ground:

  “O friend, to Ráma’s house return,

  Who now performs a task most stern.”

  He, when his noonday rites were done,

  Went forth with fair Sumitrá’s son,

  And came to Ráma’s bright abode

  Rich in the love which Lakshmí showed.

  The son of Raghu, with his dame,

  With joined hands met him as he came,

  Showing to him who Scripture knew

  The worship that is Agni’s due.

  With armlets, bracelets, collars, rings,

  With costly pearls on golden strings,

  With many a gem for neck and limb

  The son of Raghu honoured him.

  Then Ráma, at his wife’s request,

  The wise Suyajǹa thus addressed:

  “Accept a necklace too to deck

  With golden strings thy spouse’s neck.

  And Sítá here, my friend, were glad

  A girdle to her gift to add.

  And many a bracelet wrought with care,

  And many an armlet rich and rare,

  My wife to thine is fain to give,

  Departing in the wood to live.

  A bed by skilful workmen made,

  With gold and various gems inlaid —

  This too, before she goes, would she

  Present, O saintly friend, to thee.

  Thine be my elephant, so famed,

  My uncle’s present, Victor named;

  And let a thousand coins of gold,

  Great Bráhman, with the gift be told.”

  Thus Ráma spoke: nor he declined

  The noble gifts for him designed.

  On Ráma, Lakshmaṇ, Sítá he

  Invoked all high felicity.

  In pleasant words then Ráma gave

  His best to Lakshmaṇ prompt and brave,

  As Brahmá speaks for Him to hear

  Who rules the Gods’ celestial sphere:

  “To the two best of Bráhmans run;

  Agastya bring, and Kuśik’s son,

  And precious gifts upon them rain,

  Like fostering floods upon the grain.

  O long-armed Prince of Raghu’s line,

  Delight them with a thousand kine,

  And many a fair and costly gem,

  With gold and silver, give to them.

  To him, so deep in Scripture, who,

  To Queen Kauśalyá, ever true,

  Serves her with blessing and respect,

  Chief of the Taittiríya sect308 —

  To him, with women-slaves, present

  A chariot rich with ornament,

  And costly robes of silk beside,

  Until the sage be satisfied.

  On Chitraratha, true and dear,

  My tuneful bard and charioteer,

  Gems, robes, and plenteous wealth confer —

  Mine ancient friend and minister.

  And these who go with staff in hand,

  Grammarians trained, a numerous band,

  Who their deep study only prize,

  Nor think of other exercise,

  Who toil not, loving dainty fare,

  Whose praises e’en the good declare —

  On these be eighty cars bestowed,

  And each with precious treasures load.

  A thousand bulls for them suffice,

  Two hundred elephants of price,

  And let a thousand kine beside

  The dainties of each meal provide.

  The throng who sacred girdles wear,

  And on Kauśalyá wait with care —

  A thousand golden coins shall please,

  Son of Sumitrá, each of these.

  Let all, dear Lakshmaṇ of the train

  These special gifts of honour gain:

  My mother will rejoice to know

  Her Bráhmans have been cherished so.”

  Then Raghu’s son addressed the crowd

  Who round him stood and wept aloud,

  When he to all who thronged the court

  Had dealt his wealth for their support:

  “In Lakshmaṇ’s house and mine remain,

  And guard them till I come again.”

  To all his people sad with grief,

  In loving words thus spoke their chief,

  Then bade his treasure-keeper bring

  Gold, silver, and each precious thing.

  Then straight the servants went and bore

  Back to their chief the wealth in store.

  Before the people’s eyes it shone,

  A glorious pile to look upon.

  The prince of men with Lakshmaṇ’s aid

  Parted the treasures there displayed,

  Gave to the poor, the young, the old,

  And twice-born men, the gems and gold.

  A Bráhman, long in evil case,

  Named Trijaṭ, born of Garga’s race,

  Earned ever toiling in a wood

  With spade and plough his livelihood.

  The youthful wife, his babes who bore,

  Their indigence felt more and more.

  Thus to the aged man she spake:

  “Hear this my word: my counsel take.

  Come, throw thy spade and plough away;

  To virtuous Ráma go to-day,

  And somewhat of his kindness pray.”

  He heard the words she spoke: around

  His limbs his ragged cloth he wound,

  And took his journey by the road

  That led to Ráma’s fair abode.

  To the fifth court he made his way;

  Nor met the Bráhman check or stay.

  Brighu, Angiras309 could not be

  Brighter with saintly light than he.

  To Ráma’s presence on he pressed,

  And thus the noble chief addressed:

  “O Ráma, poor and weak am I,

  And many children round me cry.

  Scant living in the woods I earn:

  On me thine eye of pity turn.”

  And Ráma, bent on sport and jest,

  The suppliant Bráhman thus addressed:

  “O aged man, one thousand kine,

  Yet undistributed, are mine.

  The cows on thee will I bestow

  As far as thou thy staff canst throw.”

  The Bráhman heard. In eager haste

  He bound his cloth around his waist.

  Then round his head his staff he whirled,

  And forth with mightiest effort hurled.

  Cast from his hand it flew, and sank

  To earth on Sarjú’s farther bank,

  Where herds of kine in thousands fed

  Near to the well-stocked bullock shed.

  And all the cows that wandered o’er

  The meadow, far as Sarjú’s shore,

  At Ráma’s word the herdsmen drove

  To Trijaṭ’s cottage in the grove.

  He drew the Bráhman to his breast,

  And thus with calming words addressed:

  “Now be not angry, Sire. I pray:

  This jest of mine was meant in play.

  These thousand kine, but not alone.

  Their herdsmen too, are all thine own.

  And wealth beside I give thee: speak,

  Thine shall be all thy heart can seek.”

  Thus Ráma spake. And Trijaṭ prayed

  For means his sacrifice to aid.

  And Ráma gave much wealth, required

  To speed his offering as desired.

  Canto XXXIII. The People’s Lament.

  THUS SÍTÁ AND the princes brave

  Much wealth to all the Bráhmans gave.

  Then to the monarch’s house the three

  Went forth the aged king to see.

  The princes from two servants took

  Those heavenly arms of glorious look,

  Adorned with garland and with band

  By Sítá’s beautifying hand.

  On each high house a mournful throng

  Had gathered ere they passed along,

  Who gazed in pure unselfish woe

  From turret, roof, and portico.

  So dense the crowd that blocked the ways,

  The rest, unable there to gaze,

  Were fain each terrace to ascend,

  And thence their eyes on Ráma bend.

  Then as the gathered multitude

  On foot their well-loved Ráma viewed,

  No royal shade to screen his head,

  Such words, disturbed in grief, they said:

  “O look, our hero, wont to ride

  Leading a host in perfect pride —

  Now Lakshmaṇ, sole of all his friends,

  With Sítá on his steps attends.

  Though he has known the sweets of power,

  And poured his gifts in liberal shower,

  From duty’s path he will not swerve,

  But, still his father’s truth preserve.

  And she whose form so soft and fair

  Was veiled from spirits of the air,

  Now walks unsheltered from the day,

  Seen by the crowds who throng the way.

  Ah, for that gently-nurtured form!

  How will it fade with sun and storm!

  How will the rain, the cold, the heat

  Mar fragrant breast and tinted feet!

  Surely some demon has possessed

  His sire, and speaks within his breast,

  Or how could one that is a king

  Thus send his dear son wandering?

  It were a deed unkindly done

  To banish e’en a worthless son:

  But what, when his pure life has gained

  The hearts of all, by love enchained?

  Six sovereign virtues join to grace

  Ráma the foremost of his race:

  Tender and kind and pure is he,

  Docile, religious, passion-free.

  Hence misery strikes not him alone:

  In bitterest grief the people moan,

  Like creatures of the stream, when dry

  In the great heat the channels lie.

  The world is mournful with the grief

  That falls on its beloved chief,

  As, when the root is hewn away,

  Tree, fruit, and flower, and bud decay.

  The soul of duty, bright to see,

  He is the root of you and me;

  And all of us, who share his grief,

  His branches, blossom, fruit, and leaf.

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183