The sanskrit epics, p.21

The Sanskrit Epics, page 21

 

The Sanskrit Epics
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  His son, who drove the mighty car,

  Was Yuvanáśva, feared in war.

  He passed away. Him followed then

  His son Mándhátá, king of men.

  His son was blest in high emprise,

  Susandhi, fortunate and wise.

  Two noble sons had he, to wit

  Dhruvasandhi and Prasenajit.

  Bharat was Dhruvasandhi’s son,

  And glorious fame that monarch won.

  The warrior Asit he begot.

  Asit had warfare, fierce and hot,

  With rival kings in many a spot,

  Haihayas, Tálajanghas styled,

  And Śaśivindus, strong and wild.

  Long time he strove, but forced to yield

  Fled from his kingdom and the field.

  With his two wives away he fled

  Where high Himálaya lifts his head,

  And, all his wealth and glory past,

  He paid the dues of Fate at last.

  The wives he left had both conceived —

  So is the ancient tale believed —

  One, of her rival’s hopes afraid

  Fell poison in her viands laid.

  It chanced that Chyavan, Bhrigu’s child,

  Had wandered to that pathless wild,

  And there Himálaya’s lovely height

  Detained him with a strange delight.

  There came the other widowed queen,

  With lotus eyes and beauteous mien,

  Longing a noble son to bear,

  And wooed the saint with earnest prayer.

  When thus Kálindi,248 fairest dame,

  With reverent supplication came,

  To her the holy sage replied:

  “Born with the poison from thy side,

  O happy Queen, shall spring ere long

  An infant fortunate and strong.

  Then weep no more, and check thy sighs,

  Sweet lady of the lotus eyes.”

  The queen, who loved her perished lord,

  For meet reply, the saint adored,

  And, of her husband long bereaved,

  She bore a son by him conceived.

  Because her rival mixed the bane

  To render her conception vain,

  And fruit unripened to destroy,

  Sagar249 she called her darling boy.

  To Sagar Asamanj was heir:

  Bright Anśumán his consort bare.

  Anśumán’s son, Dilípa famed,

  Begot a son Bhagírath named.

  From him the great Kakutstha rose:

  From him came Raghu, feared by foes,

  Of him sprang Purushádak bold,

  Fierce hero of gigantic mould:

  Kalmáshapáda’s name he bore,

  Because his feet were spotted o’er.250

  From him came Śankaṇ, and from him

  Sudarśan, fair in face and limb.

  From beautiful Sudarśan came

  Prince Agnivarṇa, bright as flame.

  His son was Śíghraga, for speed

  Unmatched; and Maru was his seed.

  Praśuśruka was Maru’s child;

  His son was Ambarísha styled.

  Nahush was Ambarísha’s heir,

  The mighty lord of regions fair:

  Nahush begot Yayáti: he,

  Nábhág of happy destiny.

  Son of Nábhág was Aja: his,

  The glorious Daśaratha is,

  Whose noble children boast to be

  Ráma and Lakshmaṇ, whom we see.

  Thus do those kings of purest race

  Their lineage from Ikshváku trace:

  Their hero lives the right maintained,

  Their lips with falsehood ne’er were stained.

  In Ráma’s and in Lakshmaṇ’s name

  Thy daughters as their wives I claim,

  So shall in equal bands be tied

  Each peerless youth with peerless bride.”

  Canto LXXI. Janak’s Pedigree.

  THEN TO THE saint supremely wise

  King Janak spoke in suppliant guise:

  “Deign, Hermit, with attentive ear,

  Mv race’s origin to hear.

  When kings a daughter’s hand bestow,

  ’Tis right their line and fame to show.

  There was a king whose deeds and worth

  Spread wide his name through heaven and earth,

  Nimi, most virtuous e’en from youth,

  The best of all who love the truth.

  His son and heir was Mithi, and

  His Janak, first who ruled this land.

  He left a son Udávasu,

  Blest with all virtues, good and true.

  His son was Nandivardhan, dear

  For pious heart and worth sincere.

  His son Suketu, hero brave,

  To Devarát, existence gave.

  King Devarát, a royal sage,

  For virtue, glory of the age,

  Begot Vrihadratha; and he

  Begot, his worthy heir to be,

  The splendid hero Mahábír

  Who long in glory governed here.

  His son was Sudhriti, a youth

  Firm in his purpose, brave in sooth,

  His son was Dhrisṭaketu, blest

  With pious will and holy breast.

  The fame of royal saint he won:

  Haryaśva was his princely son.

  Haryaśva’s son was Maru, who

  Begot Pratíndhak, wise and true.

  Next Kírtiratha held the throne,

  His son, for gentle virtues known.

  Then followed Devamidha, then

  Vibudh, Mahándhrak, kings of men.

  Mahándhrak’s son, of boundless might,

  Was Kírtirát, who loved the right.

  He passed away, a sainted king,

  And Maháromá following

  To Swarṇaromá left the state.

  Then Hraśvaromá, good and great,

  Succeeded, and to him a pair

  Of sons his royal consort bare,

  Elder of these I boast to be:

  Brave Kuśadhwaj is next to me.251

  Me then, the elder of the twain,

  My sire anointed here to reign.

  He bade me tend my brother well,

  Then to the forest went to dwell.

  He sought the heavens, and I sustained

  The burden as by law ordained,

  And noble Kuśadhwaj, the peer

  Of Gods, I ever held most dear.

  Then came Sánkáśyá’s mighty lord,

  Sudhanvá, threatening siege and sword,

  And bade me swift on him bestow

  Śiva’s incomparable bow,

  And Sítá of the lotus eyes:

  But I refused each peerless prize.

  Then, host to host, we met the foes,

  And fierce the din of battle rose,

  Sudhanvá, foremost of his band,

  Fell smitten by my single hand.

  When thus Sánkáśyá’s lord was slain,

  I sanctified, as laws ordain,

  My brother in his stead to reign,

  Thus are we brothers, Saint most high

  The younger he, the elder I.

  Now, mighty Sage, my spirit joys

  To give these maidens to the boys.

  Let Sítá be to Ráma tied.

  And Urmilá be Lakshmaṇ’s bride.

  First give, O King, the gift of cows,

  As dowry of each royal spouse,

  Due offerings to the spirits pay,

  And solemnize the wedding-day.

  The moon tonight, O royal Sage,

  In Maghá’s252 House takes harbourage;

  On the third night his rays benign

  In second Phálguni253 will shine:

  Be that the day, with prosperous fate,

  The nuptial rites to celebrate.”

  Canto LXXII. The Gift Of Kine.

  WHEN ROYAL JANAK’S words were done,

  Joined with Vaśishṭha Kuśik’s son,

  The mighty sage began his speech:

  “No mind may soar, no thought can reach

  The glories of Ikshváku’s line,

  Or, great Videha’s King, of thine:

  None in the whole wide world may vie

  With them in fame and honours high.

  Well matched, I ween, in holy bands,

  These peerless pairs will join their hands.

  But hear me as I speak once more;

  Thy brother, skilled in duty’s lore,

  Has at his home a royal pair

  Of daughters most divinely fair.

  I for the hands of these sweet two

  For Bharat and Śatrughna sue,

  Both princes of heroic mould,

  Wise, fair of form, and lofty-souled.

  All Daśaratha’s sons, I ween,

  Own each young grace of form and mien:

  Brave as the Gods are they, nor yield

  To the great Lords the worlds who shield.

  By these, good Prince of merits high,

  Ikshváku’s house with thine ally.”

  The suit the holy sage preferred,

  With willing ear the monarch heard:

  Vaśishṭha’s lips the counsel praised:

  Then spake the king with hands upraised:

  “Now blest indeed my race I deem,

  Which your high will, O Saints supreme,

  With Daśaratha’s house unites

  In bonds of love and marriage rites.

  So be it done. My nieces twain

  Let Bharat and Śatrughna gain,

  And the four youths the selfsame day

  Four maiden hands in theirs shall lay.

  No day so lucky may compare,

  For marriage — so the wise declare —

  With the last day of Phálguni

  Ruled by the genial deity.”

  Then with raised hands in reverence due

  To those arch-saints he spoke anew:

  “I am your pupil, ever true:

  To me high favour have ye shown;

  Come, sit ye on my royal throne,

  For Daśaratha rules these towers

  E’en as Ayodhyá now is ours.

  Do with your own whate’er ye choose:

  Your lordship here will none refuse.”

  He spoke, and to Videha’s king

  Thus Daśaratha, answering:

  “Boundless your virtues, lords, whose sway

  The realms of Mithilá obey.

  With honouring care you entertain.

  Both holy sage and royal train.

  Now to my house my steps I bend —

  May blessings still on you at end —

  Due offerings to the shades to pay.”

  Thus spoke the king, and turned away:

  To Janak first he bade adieu,

  Then followed fast those holy two.

  The monarch reached his palace where

  The rites were paid with solemn care.

  When the next sun began to shine

  He rose and made his gift of kine.

  A hundred thousand cows prepared

  For each young prince the Bráhmans shared.

  Each had her horns adorned with gold;

  And duly was the number told,

  Four hundred thousand perfect tale:

  Each brought a calf, each filled a pail.

  And when that glorious task was o’er,

  The monarch with his children four,

  Showed like the Lord of Life divine

  When the worlds’ guardians round him shine.

  Canto LXXIII. The Nuptials.

  ON THAT SAME day that saw the king

  His gift of kine distributing,

  The lord of Kekaya’s son, by name

  Yudhájit, Bharat’s uncle, came,

  Asked of the monarch’s health, and then

  Addressed the reverend king of men:

  “The lord of Kekaya’s realm by me

  Sends greeting, noble King, to thee:

  Asks if the friends thy prayers would bless

  Uninterrupted health possess.

  Right anxious, mighty King, is he

  My sister’s princely boy to see.

  For this I sought Ayodhyá fair

  The message of my sire to bear.

  There learning, O my liege, that thou

  With sons and noble kinsmen now

  Wast resting here, I sought the place

  Longing to see my nephew’s face.”

  The king with kind observance cheered

  His friend by tender ties endeared,

  And every choicest honour pressed

  Upon his honourable guest.

  That night with all his children spent,

  At morn King Daśaratha went,

  Behind Vaśishṭha and the rest,

  To the fair ground for rites addressed.

  Then when the lucky hour was nigh

  Called Victory, of omen high,

  Came Ráma, after vow and prayer

  For nuptial bliss and fortune fair,

  With the three youths in bright attire,

  And stood beside his royal sire.

  To Janak then Vaśishṭha sped,

  And to Videha’s monarch said:

  “O King, Ayodhyá’s ruler now

  Has breathed the prayer and vowed the vow,

  And with his sons expecting stands

  The giver of the maidens’ hands.

  The giver and the taker both

  Must ratify a mutual oath.

  Perform the part for which we wait,

  And rites of marriage celebrate.”

  Skilled in the laws which Scriptures teach,

  He answered thus Vaśishṭha’s speech:

  “O Saint, what warder bars the gate?

  Whose bidding can the king await?

  In one’s own house what doubt is shown?

  This kingdom, Sage, is all thine own.

  E’en now the maidens may be found

  Within the sacrificial ground:

  Each vow is vowed and prayed each prayer,

  And they, like fire, are shining there.

  Here by the shrine my place I took

  Expecting thee with eager look,

  No bar the nuptial rites should stay:

  What cause have we for more delay?”

  When Janak’s speech the monarch heard,

  To sons and saints he gave the word,

  And set them in the holy ring,

  Then to Vaśishṭha spoke the king

  Of Mithilá: “O mighty Sage,

  Now let this task thy care engage,

  And lend thine aid and counsel wise

  The nuptial rites to solemnize.”

  The saint Vaśishṭha gave assent,

  And quickly to the task he went,

  With Viśvámitra, nothing loth,

  And Śatánanda aiding both.

  Then, as the rules prescribe, they made

  An altar in the midst, and laid

  Fresh wreaths of fragrant flowers thereon.

  The golden ladles round it shone;

  And many a vase, which branches hid

  Fixed in the perforated lid,

  And sprays, and cups, and censers there

  Stood filled with incense rich and rare;

  Shell-bowls, and spoons, and salvers dressed

  With gifts that greet the honoured guest;

  Piles of parched rice some dishes bore,

  Others with corn prepared ran o’er;

  And holy grass was duly spread

  In equal lengths, while prayers were said.

  Next chief of saints, Vaśishṭha came

  And laid the offering in the flame.

  Then by the hand King Janak drew

  His Sítá, beautiful to view,

  And placed her, bright in rich attire,

  Ráma to face, before the fire,

  Thus speaking to the royal boy

  Who filled Kauśalyá’s heart with joy:

  “Here Sítá stands, my daughter fair,

  The duties of thy life to share.

  Take from her father, take thy bride;

  Join hand to hand, and bliss betide!

  A faithful wife, most blest is she,

  And as thy shade will follow thee.”

  Thus as he spoke the monarch threw

  O’er her young limbs the holy dew,

  While Gods and saints were heard to swell

  The joyous cry, ’Tis well! ’Tis well!

  His daughter Sítá thus bestowed,

  O’er whom the sacred drops had flowed.

  King Janak’s heart with rapture glowed.

  Then to Prince Lakshmaṇ thus he cried:

  “Take Urmilá thine offered bride,

  And clasp her hand within thine own

  Ere yet the lucky hour be flown.”

  Then to Prince Bharat thus cried he;

  “Come, take the hand of Mándavi.”

  Then to Śatrughna: “In thy grasp

  The hand of Srutakírti clasp.

  Now, Raghu’s sons, may all of you

  Be gentle to your wives and true;

  Keep well the vows you make to-day,

  Nor let occasion slip away.”

  King Janak’s word the youths obeyed;

  The maidens’ hands in theirs they laid.

  Then with their brides the princes went

  With ordered steps and reverent

  Round both the fire and Janak, round

  The sages and the sacred ground.

  A flowery flood of lucid dyes

  In rain descended from the skies,

  While with celestial voices blent

  Sweet strains from many an instrument,

  And the nymphs danced in joyous throng

  Responsive to the minstrel’s song.

  Such signs of exultation they

  Saw on the princes’ wedding day.

  Still rang the heavenly music’s sound

  When Raghu’s sons thrice circled round

  The fire, each one with reverent head,

  And homeward then their brides they led.

  They to the sumptuous palace hied

  That Janak’s care had seen supplied.

  The monarch girt with saint and peer

  Still fondly gazing followed near.

  Canto LXXIV. Ráma With The Axe.254

  SOON AS THE night had reached its close

  The hermit Viśvámitra rose;

  To both the kings he bade adieu

  And to the northern hill withdrew.

  Ayodhyá’s lord of high renown

  Received farewell, and sought his town.

  Then as each daughter left her bower

  King Janak gave a splendid dower,

  Rugs, precious silks, a warrior force,

  Cars, elephants, and foot, and horse,

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183