H G Wells Omnibus, page 632
And so his coup d’état came to an end.
He stayed outside the wall of the Valley of the Blind for two nights and days without food or shelter, and meditated upon the unexpected. There were bushes, but the food on them was not ripe and hard and bitter. It weakened him to eat it. It lowered his courage. During these prowlings he repeated very frequently and always with a profounder note of derision that exploded proverb: “In the Country of the Blind the One-eyed Man is King.” He thought chiefly of ways of fighting and conquering these people, and it grew clear that for him no practicable way was possible. He had no weapons, and now it would be hard to get one.
The canker of civilisation had got to him even in Bogota, and he could not find it in himself to go down and assassinate a blind man. Of course, if he did that, he might then dictate terms on the threat of assassinating them all. If he could get near enough to them, that is. And—sooner or later he must sleep … !
He tried also to find food among the pine trees, to be comfortable under pine boughs while the frost fell at night and—with less confidence—to catch a llama by artifice in order to try to kill it—perhaps by hammering it with a stone—and so finally, perhaps, to eat some of it. But the llamas had their doubts of him and regarded him with distrustful brown eyes, and spat when he drew near. Fear came on him the second day, an intense fatigue, and fits of shivering. Finally he crawled down to the wall of the Country of the Blind and tried to make terms. He crawled along by the stream shouting, until two blind men came out to the gate and talked to him.
“I was mad,” he said. “But I was only newly made.”
They said that was better.
He told them he was wiser now, and that he repented of all he had done.
Then he wept without intention, for he was very weak and ill, and they took that as a favourable sign.
They asked him if he still thought he could “see.”
“No,” he said, “that was folly. The word means nothing—less than nothing!”
They asked him what was overhead.
“About ten times the height of a man there is a roof above the world—of rock and wisdom and very, very smooth …”
He burst again into hysterical tears. “Before you ask me any more, give me some food or I shall die.”
He expected dire punishments, but these blind people showed themselves capable of great toleration. They regarded his rebellion as but one more proof of his general idiocy and inferiority; and after they had whipped him they appointed him to do the simplest and heaviest work they had for anyone to do, and he, seeing no other way of living, did submissively what he was told.
He was ill for some days and they nursed him kindly. That refined his submission. But they insisted on his lying in the dark, and that was a great misery. And the chief elders came and talked to him of the wicked levity of his mind, and reproved him so impressively for his doubts about the lid of rock that covered their cosmic casserole that he almost doubted whether indeed he was not the victim of hallucination in not seeing it overhead.
So Nunez humbled himself and became a common citizen of the Country of the Blind, and these people ceased to be a generalised people and became individualities and familiar to him, while the world beyond the mountains became more and more remote and unreal. There was Yacob, his master, a kindly man when not annoyed; there was Pedro, Yacob’s nephew; and there was Medina-saroté, who was the youngest daughter of Yacob. She was little esteemed in the world of the blind, because she had a clear-cut face, and lacked the satisfying, glossy smoothness that is the blind man’s ideal of feminine beauty; but Nunez thought her beautiful at first, and presently the most beautiful thing in the whole creation. Her closed eyelids were not sunken and red after the common way of the valley, but lay as though they might open again at any moment; and she had eyelashes, which were considered a grave disfigurement. And her voice was strong, and did not satisfy the acute hearing of the valley swains. So that she had no lover.
There came a time when Nunez thought that, could he win her, he would be resigned to live in the valley for all the rest of his days.
He watched her; he sought opportunities of doing her little services, and presently he found that she observed him. Once at a rest-day gathering they sat side by side in the dim starlight, and the music was sweet. His hand came upon hers and he dared to clasp it. Then very tenderly she returned his pressure. And one day, as they were at their meal in the darkness, he felt her hand very softly seeking him, and as it chanced the fire leapt then and he saw the tenderness of her face.
He sought to speak to her.
He went to her one day when she was sitting in the summer moonlight spinning. The light made her a thing of silver and mystery. He sat down at her feet and told her he loved her, and told her how beautiful she seemed to him. He had a lover’s voice, he spoke with a tender reverence that came near to awe, and she had never before been touched by adoration. She made him no definite answer, but it was clear his words pleased her.
After that he talked to her whenever he could take an opportunity. The valley became the world for him, and the world beyond the mountains where men worked and went about in sunlight seemed no more than a fairy tale he would some day pour into her ears. Very tentatively and timidly he spoke to her of sight.
At first this sight seemed to her the most poetical of fancies, and she listened to his description of the stars and the mountains and her own sweet white-lit beauty as though it was a guilty indulgence. She did not believe, she could only half understand, but she was mysteriously delighted, and it seemed to him that she completely understood.
His love lost its awe and took courage. Presently he was for demanding her of Yacob and the elders in marriage, but she became fearful and delayed. And it was one of her sisters who first told Yacob that Medina-saroté and Nunez were in love.
From the first there was very great opposition to the marriage of Nunez and Medina-saroté; not so much because they valued her as because they held him as a being apart, an idiot, incompetent thing, below the permissible level of a man. Her sisters opposed it bitterly as bringing discredit on them all; and old Yacob, though he had formed a sort of liking for his clumsy, obedient serf, shook his head and said the thing could not be. The young men were all angry at the thought of corrupting the race, and one went so far as to revile and strike Nunez. He struck back. Then for the first time he found an advantage in seeing, even by twilight, and after that fight no one was disposed to lift a hand against him. But they still found his marriage impossible.
Old Yacob had a tenderness for his last little daughter, and was grieved to have her weep upon his shoulder.
“You see, my dear, he’s an idiot! He has delusions; he can’t do anything right.”
“I know,” wept Medina-saroté. “But he’s better than he was. He’s getting better. And he’s strong, dear father, and kind—stronger and kinder than any other man in the world. And he loves me—and, father, I love him.”
Old Yacob was greatly distressed to find her inconsolable, and, besides—what made it more distressing—he liked Nunez for many things. So he went and sat in the windowless council-chamber with the other elders, observing the trend of their talk, and said, at the proper time, “He’s better than he was. Very likely, some day, we shall find him as sane as ourselves.”
Then afterwards one of the elders, who thought deeply, had an idea. He was the great doctor among these people, their medicine man, and he had a very philosophical and inventive mind, and the idea of curing Nunez of his peculiarities appealed to him. One day when Yacob was present he turned to the topic of Nunez.
“I have examined Bogota,” he said, “and the case is clearer to me. I think very probably he might be cured.”
“That is what I have always hoped,” said old Yacob.
“His brain is affected,” said the blind doctor.
The elders murmured assent.
“Now, what affects it?”
“Ah!” said old Yacob.
“This,” said the doctor, answering his own question. “Those queer things that are called the eyes, and which exist to make an agreeable soft depression in the face, are diseased, in the case of Bogota, in such a way as to affect his brain. They are greatly distended, he has eyelashes, and his eyelids move, and consequently his brain is in a state of constant irritation and distraction.”
“Yes?” said old Yacob. “Yes?”
“And I think I may say with reasonable certainty that, in order to cure him completely, all that we need to do is a simple and easy surgical operation—namely, to remove those irritating bodies.”
“And then he will be sane?”
“Then he will be perfectly sane, and a quite admirable citizen.”
“Thank Heaven for the Wisdom beneath it!” said old Yacob, and went forth at once to tell Nunez of his happy hopes.
But Nunez’s manner of receiving the good news struck him as being cold and disappointing.
“One might think,” he said, “from the tone you take, that you did not care for my daughter.”
It was Medina-saroté who persuaded Nunez to face the blind surgeons.
“You do not want me,” he said, “to lose my gift of sight?”
She shook her head.
“My world is sight.”
Her head dropped lower.
“There are the beautiful things, the beautiful little things—the flowers, the lichens among the rocks, the lightness and visible softness on a piece of fur, the far sky with its drifting down of clouds, the sunsets and the stars. And there is you. For you alone it is good to have sight, to see your sweet, serene face, your kindly lips, your dear, dear, beautiful hands folded together … It is these eyes of mine you won, these eyes that hold me to you, that these idiots seek. Instead, I must touch you, hear you, and never see you again. I must come under that roof of rock and stone and darkness, that horrible roof under which your imagination stoops … No, you would not have me do that?”
She shuddered to hear him speak of the Wisdom Above in such terms. Her hands went to her ears.
A disagreeable doubt had arisen in him. He stopped, and left the thing a question.
“I wish,” she said, “sometimes—” She paused.
“Yes?” said he, a little apprehensively.
“I wish sometimes—you would not talk like that.”
“Like what?”
“It’s your imagination. I love much of it, but not when you speak of the Wisdom Above. When you talked of those flowers and stars it was different. But now—”
He felt cold. “Now ?” he said faintly.
She sat quite still.
“You mean—you think—I should be better, better perhaps—”
He was realising things very swiftly. He felt anger, indeed, anger at the dull course of fate, but also sympathy for her lack of understanding—a sympathy near akin to pity.
“Dear,” he said, and he could see by her whiteness how intensely her spirit pressed against the things she could not say. He put his arms about her, and kissed her ear, and they sat for a time in silence.
“If I were to consent to this?” he whispered at last, in a voice that was very gentle.
She flung her arms about him weeping wildly. “Oh, if you would,” she sobbed, “if only you would!”
“And you have no doubt?”
“Dear heart!” she answered, and pressed his hands with all her strength.
“They will hurt you but little,” she said; “and you would be going through this pain—you are going through it, dear lover, for me … Dear; if a woman’s heart and life can do it, I will repay you. My dearest one, my dearest with that rough, gentle voice, I will repay.”
“So be it,” he said.
And in silence he turned away from her. For the time he could sit by her no longer.
She could hear his slow retreating footsteps, and something in the rhythm of them threw her into a passion of weeping …
He meant to go to a lonely place where the meadows were beautiful with white narcissus, but as he went he lifted up his eyes and saw the morning, the morning like an angel in golden armour, marching down the steeps …
It seemed to him that before this splendour he, and this blind world in the valley, and his love, and all, were no better than the darkness of an anthill.
He did not turn aside to the narcissus fields as he had meant to do. Instead he went on, and passed through the wall of the circumference and out upon the rocks, and his eyes were always upon the sunlit ice and snow above.
He saw their infinite beauty, and his imagination soared over them to the things he would see no more.
He thought of that great free visible world he was to renounce for ever; the world that was his own, and beyond these encircling mountains; and he had a vision of those further slopes, distance beyond distance, with Bogota, a place of multitudinous stirring beauty, a glory by day, a luminous mystery by night, a place of palaces and fountains and statues and white houses, lying beautifully in the middle distance. He thought how for a day or so one might come down through passes, drawing ever nearer and nearer to its busy streets and ways. He thought of the river journey to follow, from great Bogota to the still vaster world beyond, through towns and villages, forest and desert places, the rushing river day by day, until its banks receded and the big steamers came splashing by, and one had reached the sea—the limitless sea, with its thousand islands, its thousands of islands, and its ships seen dimly far away in their incessant journeyings round and about the greater world. And there, unpent by mountains, one saw the sky—the sky, not such a disc as one saw it here, but a great arch of immeasurable blue, the blue of deeps in which the circling stars were floating.
What follows is the original ending to “The Country of the Blind,” published in the April 1904 edition of SM.
His eyes scrutinised the great curtain of the mountains with a keener inquiry.
For example, if one went so, up that gulley and to that chimney there, then one might come out high among those stunted pines that ran round in a sort of shelf and rose still higher and higher as it passed above the gorge. And then? That talus might be managed. Thence perhaps a climb might be found to take him up to the precipice that came below the snow; and if that chimney failed, then another farther to the east might serve his purpose better. And then? Then one would be out upon the amber-lit snow there, and half-way up to the crest of those beautiful desolations.
He glanced back at the village, then turned right round and regarded it steadfastly.
He thought of Medina-saroté, and she had become small and remote.
He turned again towards the mountain wall, down which the day had come to him.
Then very circumspectly he began to climb.
When sunset came he was no longer climbing, but he was far and high. He had been higher, but he was still very high. His clothes were torn, his limbs were blood-stained, he was bruised in many places, but he lay as if he were at his ease, and there was a smile on his face.
From where he rested the valley seemed as if it were in a pit and nearly a mile below. Already it was dim with haze and shadow, though the mountain summits around him were things of light and fire. The mountain summits around him were things of light and fire, and the little details of the rocks near at hand were drenched with subtle beauty—a vein of green mineral piercing the grey, the flash of crystal faces here and there, a minute, minutely beautiful orange lichen close beside his face. There were deep mysterious shadows in the gorge, blue deepening into purple, and purple into a luminous darkness, and overhead was the illimitable vastness of the sky. But he heeded these things no longer, but lay quite inactive there, smiling as if he were satisfied merely to have escaped from the valley of the Blind in which he had thought to be King.
The glow of the sunset passed, and the night came, and still he lay peacefully contented under the cold stars.
The following is Wells’s revised ending to the story, rewritten and published in 1939.
His eyes scrutinised the imprisoning mountains with a keener inquiry.
It occurred to him that for many days now he had not looked at the cliffs and snow-slopes and gulleys by which he had slid and fallen and clambered down into the valley. He looked now; he looked but he could not find. Something had happened. Something had occurred to change and obliterate the familiar landmarks of his descent. He could not believe it; he rubbed his eyes and looked again. Perhaps he was forgetting. Some fresh fall of snow might have altered the lines and shapes of the exposed surfaces.
In another place too there had been slopes that he had studied very intently. For at times the thought of escape had been very urgent with him. Had they too changed? Had his memory begun to play tricks with him? In one place high up, five hundred feet or so, he had marked a great vein of green crystal that made a sort of slanting way upward— but alas! died out to nothing. One might clamber to it, but above that there seemed no hope. That was still as it had been. But elsewhere?
Suddenly he stood up with a faint cry of horror in his throat.
“No! ” he whispered crouching slightly. “No. It was there before!”
But he knew it had not been there before.
It was a long narrow scar of newly exposed rock running obliquely across the face of the precipice at its vastest. Above it and below it was weathered rock. He still struggled against that conviction. But there it was plain and undeniable and raw. There could be little doubt of the significance of that fresh scar. An enormous mass of that stupendous mountain wall had slipped. It had shifted a few feet forward and it was being held up for a time, by some inequality of the sustaining rocks. Maybe that would hold it now, but of the shift there was no doubt whatever. Could it settle down again in its new position? He could not tell. He scanned the distant surfaces. Above he saw little white threads of water from the snow-fields pouring into this new-made crack. Below, water was already spouting freshly at a dozen points from the lower edge of the loosened mass. And then he saw that other, lesser fissures had also appeared in the mountain wall.












