Complete Works of William Morris, page 438
Without a will for aught, did Bodli stand,
Nor once cast eyes on the waylayers’ band,
Nor once glanced round at Kiartan, but stared still
Upon the green side of the grassy hill
Over against him, e’en as he did deem
It yet might yawn as in a dreadful dream,
And from its bowels give some marvel birth,
That in a ghostly wise should change the earth,
And make that day nought. But as there he stood
Ospak raised up his hand, all red with blood,
And smote him on the face, and cried;
“Go home,
Half-hearted traitor, e’en as thou hast come,
And bear my blood to Gudrun!”
Still no word
Came from his pale lips, and the rover’s sword
Abode within the scabbard. Ospak said,
“O lover, art thou grown too full of dread
To look him in the face whom thou fearedst not
To cozen of the fair thing he had got?
O faint-heart thief of love, why drawest thou back,
When all the love thou erst so sore didst lack
With one stroke thou mayst win?”
He did not hear,
Or seemed to hear not; but now loud and clear
Kiartan cried out his name from that high place,
And at the first sound Bodli turned his face
This way and that, in puzzled hapless wise,
Till ‘twixt the spears his eyes met Kiartan’s eyes;
Then his mouth quivered, and he writhed aside,
And with his mail-clad hands his face did hide,
And trembled like one palsy-struck, while high
Over the doubtful field did Kiartan cry:
“Yea, they are right! be not so hardly moved,
O kinsman, foster-brother, friend beloved
Of the old days, friend well forgiven now!
Come nigher, come, that thou my face mayst know,
Then draw thy sword and thrust from off the earth
The fool that so hath spoilt thy days of mirth,
Win long lone days of love by Gudrun’s side!
My life is spoilt, why longer do I bide
To vex thee, friend — strike then for happy life!
I said thou mightst not gaze upon the strife
Far off; bethink thee then, who sits at home
And waits thee, Gudrun, my own love, and come,
Come, for the midday sun is over bright,
And I am wearying for the restful night!”
And now had Bodli dropped his hands adown,
And shown his face all drawn into a frown
Of doubt and shame; his hand was on his sword,
Even ere Kiartan spake that latest word;
Still trembling, now he drew it from its sheath,
And the bright sun ran down the fated death,
And e’en the sons of Oswif shuddered now,
As with wild eyes and heavy steps and slow
He turned toward Kiartan; beat the heart in me
Till I might scarce breathe, for I looked to see
A dreadful game; the wind of that midday
Beat ‘gainst the hill-sides; a hound far away
Barked by some homestead’s door; the grey ewe’s bleat
Sounded nearby; but that dull sound of feet,
And the thin tinkling of the mail-coat rings
Drowned in my ears the sound of other things,
As less and less the space betwixt them grew;
I shut my eyes as one the end who knew,
But straight, perforce, I opened them again
Woe worth the while!
As one who looks in vain
For help, looked Kiartan round; then raised his shield,
And poised his sword as though he ne’er would yield
E’en when the earth was sinking; yet a while,
And o’er his face there came a quivering smile,
As into Bodli’s dreadful face he gazed;
Then my heart sank within me, as all dazed,
I saw the flash of swords that never met,
And heard how Kiartan cried;
“Ah, better yet
For me to die than live on even so!
Alas! friend, do the deed that thou must do!
Oh, lonely death! — farewell, farewell, farewell!”
And clattering on the road his weapons fell,
And almost ere they touched the bloody dust,
Into his shieldless side the sword was thrust,
And I, who could not turn my eyes away,
Beheld him fall, and shrieked as there I lay,
And yet none noted me; but Bodli flung
Himself upon the earth, and o’er him hung,
Then raised his head, and laid it on his knee,
And cried:
“Alas! what have I done to thee?
Was it for this deed, then, that I was born?
Was this the end I looked for on this morn?
I said, To-day I die, to-day I die,
And folk will say, an ill deed, certainly,
He did, but living had small joy of it,
And quickly from him did his weak life flit —
Where was thy noble sword I looked to take
Here in my breast, and die for Gudrun’s sake,
And for thy sake — O friend, am I forgot?
Speak yet a word!”
But Kiartan answered not,
And Bodli said, “Wilt thou not then forgive?
Think of the days I yet may have to live
Of hard life!”
Therewith Kiartan oped his eyes,
And strove to turn about as if to rise,
And could not, but gazed hard on Bodli’s face,
And gasped out, as his eyes began to glaze:
“Farewell, thou joyous life beneath the sun,
Thou foolish wasted gift — farewell, Gudrun!”
And then on Bodli’s breast back fell his head,
He strove to take his hand, and he was dead.
Then was there silence a long while, well-nigh
We heard each other breathe, till quietly
At last the slayer from the slain arose,
And took his sword, and sheathed it, and to those
Four sons of Oswif, e’en as one he spake
Who had good right the rule o’er them to take:
“Here have we laid to earth a mighty one,
And therein no great deed, forsooth, have done,
Since his great heart o’ercame him, not my sword;
And what hereafter may be our reward
For this, I know not: he that lieth here
By many a man in life was held right dear,
As well as by the man who was his friend,
And brought his life and love to bitter end;
And since I am the leader of this band
Of man-slayers, do after my command.
Go ye to Bathstead, name me everywhere
The slayer of Kiartan Olafson, send here
Folk who shall bear the body to our stead;
And then let each man of you hide his head,
For ye shall find it hard from this ill day
To keep your lives: here, meanwhile will I stay,
Nor think myself yet utterly alone.”
Then home turned Oswif’s sons, and they being gone,
We slunk away, and looking from the hill
We saw how Bodli Thorleikson stood still
In that same place, nor yet had faced the slain.
And so we gat unto our place again.
So told the herd, time long agone, the tale
Of that sad fight within the grey-sloped vale.
Kiartan brought dead to Bathstead.
MEN say that those who went the corpse to bring
To Bathstead thence, found Bodli muttering
Over the white face turned up to the sky,
Nor did he heed them as they drew anigh,
Therefore they stood by him, and heard him say:
“Perchance it is that thou art far away
From us already; caring nought at all
For what in after days to us may fall —
— O piteous, piteous! — yet perchance it is
That thou, though entering on thy life of bliss,
The meed of thy great heart, yet art anear,
And somewhat of my feeble voice can hear;
Then scarce for pardon will I pray thee, friend,
Since thus our love is brought unto no end,
But rather now, indeed, begins anew;
Yet since a long time past nought good or true
My lips might utter, let me speak to thee,
If so it really is that thou art free,
At peace and happy past the golden gate;
That time is dead for thee, and thou mayst wait
A thousand years for her and deem it nought.
O dead friend, in my heart there springs a thought
That, since with thy last breath thou spakst her name,
And since thou knowest now how longing came
Into my soul, thou wilt forgive me yet
That time of times, when in my heart first met
Anger against thee, with the sweet sweet love
Wherewith my old dull life of habit strove
So weakly and so vainly — didst thou quite
Know all the value of that dear delight
As I did? Kiartan, she is changed to thee;
Yea, and since hope is dead changed too to me,
What shall we do, if, each of each forgiven,
We three shall meet at last in that fair heaven
The new faith tells of? Thee and God I pray
Impute it not for sin to me to-day,
If no thought I can shape thereof but this:
O friend, O friend, when thee I meet in bliss,
Wilt thou not give my love Gudrun to me,
Since now indeed thine eyes made clear can see
That I of all the world must love her most?”
Then his voice sank so that his words were lost
A little while; then once again he spake,
As one who from a lovesome dream doth wake:
“Alas! I speak of heaven who am in hell!
I speak of change of days, who know full well
How hopeless now is change from misery:
I speak of time destroyed, when unto me
Shall the world’s minutes be as lapse of years;
I speak of love who know how my life bears
The bitter hate which I must face to-day —
I speak of thee, and know thee passed away,
Ne’er to come back to help or pity me.”
Therewith he looked up, and those folk did see,
And rose up to his feet, and with strange eyes
That seemed to see nought, slunk in shamefast wise,
Silent, behind them, as the corpse they laid
Upon the bier; then, all things being arrayed,
Back unto Bathstead did they wend once more,
As mournful as though dead with them they bore
The heart of Iceland; and yet folk must gaze
With awe and pity upon Bodli’s face,
And deem they never might such eyes forget.
But when they reached the stead, anigh sunset,
There in the porch a tall black figure stood,
Whose stern pale face, ‘neath its o’erhanging hood,
In the porch shadow was all cold and grey,
Though on her feet the dying sunlight lay.
They trembled then at what might come to pass,
For that grey face the face of Gudrun was,
And they had heard her raving through the day
As through the hall they passed; then made they stay
A few yards from the threshold, and in dread
Waited what next should follow; but she said,
In a low voice and hoarse:
“Nay, enter here,
Without, this eve is too much change and stir,
And rest is good, — is good, if one might win
A moment’s rest; and now none is within
The hall but Oswif: not much will he speak,
And as for me — behold, I am grown weak!
I cannot vex him much.”
She stepped aside,
And the dark shade her raiment black did hide
As they passed through into the dusky hall,
Afraid to see her face, and last of all
Went Bodli, clashing through the porch, but he
Stayed in the midst, and turned round silently,
And sought her face and said:
“Thy will is done.
Is it enough? Art thou enough alone
As I am?”
Never any word she spake.
No hate was in her face now: “For thy sake
I did it, Gudrun. Speak one word to me
Before my bitter shame and misery
Crushes my heart to death.”
She reached a hand
Out toward the place where trembling he did stand,
But touched him not, and never did he know
If she had mind some pity then to show
Unto him, or if rather more apart
She fain had thrust him from her raging heart,
For now those men came tramping from the hall,
And Bodli shrank aback unto the wall
To let them pass, and when the last was gone,
In the dim twilight there he stood alone,
Nor durst he follow her, but listened there,
Half dead, and but his breathing might he hear,
And the faint noises of the gathering night.
He stood so long that the moon cast her light
In through the porch, and still no sound he heard
But the faint clink of mail-rings as he stirred.
“Ah, she is dead of grief, or else would she
Have come to say some little word to me,
Since I so love her, love her!”
With a wail
He cried these words, and in the moonlight pale,
Clashing he turned: but e’en therewith a shriek
From out the dead hush of the hall did break,
And then came footsteps hurrying to the porch,
And the red flare of a new-litten torch,
And smit by nameless horror and affright
He fled away into the moonlit night.
What Folk did at Herdholt after the Slaying.
NOW in the hall next morn did Oswif bide
The while his messengers went far and wide
Asking for help; and all in hiding lay
Whose hapless hands had brought about that day,
Save Bodli; but for him, when back he came
That morn, affrighted, Oswif called his name,
Beholding him so worn and changed, and said:
“Stout art thou, kinsman, not to hide thine head!
Yet think that Olaf is a mighty man,
And though thy coming life look ill and wan —
Good reason why — Yet will I ask of thee
The staff of mine old age at least to be,
And save thy life therefor.”
Then Bodli smiled
A ghastly smile: “Nay, I am not beguiled
To hope for speedy death; is it not told
How that Cain lived till he was very old?”
Therewith he sank adown into a seat
And hid his face. But sound of hurrying feet
Was in the porch withal; and presently
Came one who said:
“Oswif, all hail to thee!
From Holyfell I come with tidings true,
That little will the wily Snorri do
To help us herein; for he saith the deed
Is most ill done, and that thy sons shall need
More help than they shall get within the land;
Yet saith withal, he will not hold his hand
From buying peace, if that may serve thy turn.”
“Well, well,” said Oswif, “scarce now first I learn
That Snorri bides his time, and will not run
His neck into a noose for any one.
Go, get thee food, good fellow. Whence com’st thou
Who followest, thy face is long enow?”
“The bearer of a message back I am
From Whiteriver, where Audun Festargram
Has well-nigh done his lading, and, saith he,
That so it is he feareth the deep sea
But little, and the devil nought at all;
But he is liefer at hell’s gate to call
With better men than are thy sons, he saith.”
“Good,” Oswif said, “that little he fears death!
My sight clears, and I see his black bows strike
The hidden skerry. But thou next; belike
Thou hast ill tidings too: what saith my friend,
The son of Hauskuld? what shall be the end?”
“Oswif,” the man said, “be not wroth with me
If unto Herdholt nowise openly
I went last night; I fared with hidden head
E’en as a man who drifts from stead to stead
When things go ill: so shelter there I gat,
And mid the house-caries long enow I sat
To note men’s bearing. Olaf — an old man
He looks now truly — sat all worn and wan
Within the high-seat, and I deemed of him
That he had wept, from his red eyes and dim,
That scarce looked dry as yet; but down the board
Sat Thorgerd, and I saw a naked sword
Gleam from her mantle; round her sat her sons,
And unto Haldor did she whisper once
And looked toward Olaf; Haldor from its sheath
Half drew his sword, and then below his breath
Spake somewhat. Now looked Olaf round the hall,
But when his eyes on Kiartan’s place did fall
His mouth twitched, though his eyes gazed steadily;
He set his hand unto a beaker nigh
And drank and cried out:
“Drink now all of you
Unto the best man Iceland ever knew!
Son, I am weary that thou hast not come
With gleesome tales this eve unto my home;
Yet well thou farest surely amid those
Who are the noblest there, and not so close
They sit, but there is room for thee beside;







