Delphi complete works of.., p.36

Delphi Complete Works of Sidonius Apollinaris, page 36

 

Delphi Complete Works of Sidonius Apollinaris
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)



Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  VI.

  To [his kinsman] Apollinaris A.D. 474-5

  [1] As soon as summer began to yield to autumn and the fears of my Arvernians were in some degree moderated by the approach of winter, I was able to make a journey to Vienne. There I found, in great tribulation, your brother Thaumastus, who alike by virtue of his age and his descent inspires me with feelings of affection and respect. Afflicted already by the recent loss of his wife, he was no less troubled on your account, fearing that the gang of barbarians and officers about the court might trump up some malicious charge against you.

  [2] According to his report, venomous tongues have been secretly at work, whispering in the ear of the ever-victorious Chilperic, our Master of the Soldiery, that your machinations are chiefly responsible for the attempt to win the town of Vaison for the new Emperor. If you are exposed to any suspicion on this score, inform me at once by return, that we may not lose any possible advantage which might accrue from my presence or the exertion of my interest. If in your opinion a real danger exists, I shall make it my special business either by conciliating the royal favour, to ensure your safety, or by discovering the extent of the king’s anger to make you see the need for greater caution in future. Farewell.

  VII.

  To his [kinsman] Thaumastus A.D. 474-5

  [1] AT last we have discovered who the villains are who have accused your brother before our tetrarch for siding with the partisans of the new Emperor — unless, indeed, the stealthy steps of the informers have deceived the proved sagacity of our friends. They are the wretches, as you yourself have heard me say upon the spot, whom Gaul endures with groans these many years, and who make the barbarians themselves seem merciful by comparison. They are the scoundrels whom even the formidable fear. These are the men whose peculiar province it seems to be to calumniate, to denounce, to intimidate, and to plunder.

  [2] These are they who in quiet times make parade of their affairs, in peace of their ample spoils, in war of their evasions, over their cups of their victories. These are the creatures who will spin out a case if they are called in, and block its progress if they are kept out; who grow offensive if reminded of their duty, and if they once pocket your fee, forget their obligation. These are the fellows who buy themselves a lawsuit to sell their mediation; who control the appointment of arbitrators, dictate their sentence, and tear it up whenever it suits them to do so; who incite litigants to sue, and hold the hearing in suspense; who hale off the convicted, and force back into the court those who would fain escape by settlement. These are the men who, asked a favour opposed by none, will promise with reluctance what shame forbids them to refuse, and moan if they have to keep their word.

  [3] These are they at whose appearance the world’s great scoundrels would confess themselves surpassed, Narcissus, Asiaticus, Massa, Marcellus, Carus, Parthenius, Licinus, Pallas, and all their peers. These are they who grudge quiet folks their peace, the soldier his pay, the courier his fare, the merchant his market, the ambassador his gifts, the farmer of tolls his dues, the provincial his farm, the municipality its flamen’s dignity, the controllers of revenue their weights, the receivers their measures, the registrars their salary, the accountants their fees, the bodyguards their presents, towns their truces, taxgatherers their taxes, the clergy the respect men pay them, the nobles their lineage, superiors their seats in council, equals equality, the official his jurisdiction, the ex-official his distinctions, scholars their schools, masters their stipends, and finished pupils their accomplishments.

  [4] These are the upstarts drunken with new wealth 4 (I spare you no sordid detail), who by their intemperate use betray their unfamiliarity with riches. They like to march under arms to a banquet, they will attend a funeral in white, and wear mourning at a marriage festival; they go to church in furs, and hear a litany in beaver. No race of men, no rank, no epoch is ever to their liking. In the market they behave like Scyths; in the chamber they are vipers, at feasts buffoons. While they are harpies in exaction, in conversation you might as well talk to statues, or address a question to brute beasts. In negotiation slow as snails, they are sharp as money-lenders at a contract. In comprehension they are stones, in judgement stocks; swift as flame in anger, hard as iron in forgiveness, pards in friendship, bears in humour, foxes in deceit, overbearing as bulls, fierce as Minotaurs in destruction.

  [5] They believe in the unsettlement of affairs; the more troubled the time the firmer their faith in its advantage. Cowardice and a bad conscience destroy their nerves; they are lions in the palace and hares in camp; they dread treaties for fear of having to disgorge, and war for fear of having to fight. Let them but scent from afar a rusty purse, and you will see them fix on it the eyes of Argus, Briareus’ hands, the Sphinx’s claws; they will bring into play the perjuries of Laomedon, the subtleties of Ulysses, Sinon’s wiles; they will stick to it with the staunchness of Polymestor and the loyalty of a Pygmalion.

  [6] Such are the morals with which they hope to crush a man both powerful and good. And what can one man do, encompassed on every side by slanderers whose venomous lips distort each word he says? What should he do when nature meant him for honest company, but fortune cast him among thieves whose evil communications would make Phalaris more bloodthirsty, Midas more covetous, Ancus vainer, Tarquin haughtier, Tiberius craftier, Gaius more dangerous, Claudius more slothful, Nero more corrupt, Galba more avaricious, Otho more reckless, Vitellius more prodigal, Domitian more ferocious?

  [7] But we have one consolation in our trouble; fair Tanaquil restrains our Lucumon: she waits her chance, and rids his ears by a few coaxing words of all the poison with which the whisperers have filled them. You ought to know that we owe it to her interest if up till now the mind of our common patron has not been poisoned against our brothers by these younger Cibyrates; God willing, it never will be, while the present power holds Lyons for the German race, and our present Agrippina exerts her moderating influence on her Germanicus. Farewell.

  VIII.

  To his friend Secundinus c. A.D. 477

  [1] WHAT a long time it is since we used to read your masterly hexameters with outspoken admiration! Your verse was equally full of life, whether you were celebrating a wedding, or the fall of great beasts before the prowess of kings. But even you yourself would admit that you have never done anything better than your last poem in triple trochaics constructed in hendecasyllabic metre. [2] What fine malice I found in it; what style, what pungent eloquence! it was impossible for me to keep my enthusiasm to myself. As for your subjects, you were fearless; only the necessity for respecting persons seemed to check somewhat the lightning of your genius and the free course of your irony. I think the Consul Ablabius never thrust more brilliantly at the family life of Constantine with a couplet, or gave more stinging point to the famous distich secretly appended to the palace gates:

  ‘Who wants back Saturn and his golden age?

  We have the diamond age — Neronian.’

  You remember that, when this was written, Constantine had done to death his consort Fausta in a hot bath and his son Crispus with cold poison. [3] I would not have you deterred by anything from your bold and vivid use of satire. You will find the flourishing vices of our tyrant-ridden citizens a rich mine to exploit. For the folk whom we set down as fortunate according to the lights of our age or our locality comport themselves with such an arrogance that the future will not readily forget their names. The infamy of vice and the praise of virtue are both alike eternal. Farewell.

  IX.

  To his friend Aquilinus c. A.D. 477

  [1] I FIND it certainly to my advantage, friend capable of every virtue, and I trust you will feel the same, that we should have as many ties to bind us as we have reasons for being united. Such ties are hereditary in our families; I do but recall the experience of the past. Let me summon as my witnesses our grandfathers Rusticus and Apollinaris, whom like fortunes and aversions united in a noble friendship. They had a similar taste in letters, their characters were alike; they had enjoyed similar dignities and undergone the same dangers. They were equally agreed in detesting the inconstancy of Constantine, the irresolution of Jovinus, the perfidy of Gerontius; both singling out the fault proper to each person, and both finding in Dardanus the sum of all existing vices.

  [2] If we come down to the years between their time and our own, we find our fathers brought up together from their tender youth until they came to manhood. In Honorius’ reign, as tribunes and secretaries, they served abroad together in such close comradeship that among all the grounds of their agreement the fact that their own fathers had been friends appeared to be the least. Under Valentinian, one of the two ruled all Gaul, the other only a region of it; even so they managed to balance their dignities with a fraternal equilibrium; the one who held the lower rank had seniority in office. [3] And now the old tradition comes down to us grandsons, whose dearest care it should be to prevent the affection of our parents and our forefathers from suffering any diminution in our persons. But there are ties of all kinds, over and above that of this hereditary friendship, which needs must bring us close together; we are linked by equality of years no less than by identity of birthplace; we played and learned together, shared the same discipline and relaxation, and were trained by the same rule. [4] So then, for what remains of life now that our years touch upon the threshold of age, let us under the providence of God be two persons with but a single mind; and let us instil into our sons the same mutual regard: let us see that the objects which they desire and refuse, pursue or shun, are the same. It would indeed crown our vows if the boys who bear the honoured names of Rusticus and Apollinaris renewed within their breasts the hearts of those illustrious ancestors. Farewell.

  X.

  To his friend Sapaudus (No indication of date)

  [1] AMONG all the virtues of the illustrious Pragmatius, I place this first, that his enthusiasm for letters inspires him with an ardent admiration for you. He finds in you the last traces of the antique industry and accomplishment; and it is only right that he should show you favour, since few men owe a greater debt to literature than he. [2] When he was a young man his persuasive eloquence won such applause in the schools of rhetoric, that Priscus Valerianus, himself reputed for his oratorical skill, made him his son-in-law, and adopted him into his patrician family. Besides his youth, his birth and means, Pragmatius had good looks, and an engaging modesty which enlisted people’s sympathy. Even at that age he was of a serious disposition and felt the shame of making his way by a handsome face when he would have been better content to attract by his qualities of mind and character. And indeed a beautiful nature is the best key to men’s hearts; bodily charm is transient; as years advance and life wanes, it falls away. When Priscus Valerianus was made Prefect of the Gauls, his opinion of his adopted son remained unaltered, indeed he clung to it with pertinacity. He associated him with himself in council-chamber and court, resolved that the accomplishments which had been admitted to share his family life should also share in the enhancement of his dignity. [3] Your own style is so admirable and lucid, that far from surpassing it, the great orators, with all their qualities, can hardly attain its level — not the logical Palaemon, the austere Gallic, the opulent Delphidius, the methodical Agroecius, the virile Alcimus, the charming Adelphius, the rigid Magnus, the agreeable Victorius. It is far from my desire to cajole or flatter you with this hyperbolic list of rhetors, but in my opinion only Quintilian in his force and his intensity, or Palladius with his splendid manner, can fairly be compared with you; and even that comparison I should not urge — I should merely yield it acquiescence. [4] If after you there shall be any other adept of Roman eloquence, he will be deeply grateful to that friendship with Valerianus, and if he is half a man, will long to be admitted as a third to your society. Such a wish could never prove a source of annoyance to you, since there are now, alas! so few who have any respect for polite studies. And it is a defect rooted and fixed in human nature, to think little of the artist when you know nothing of the art. Farewell.

  XI.

  To his friend Potentinus c. A. D. 467

  [1] I AM your devoted friend, and my devotion was born neither of caprice nor error. Before I linked myself to you in close friendship, I pondered well; it is my habit to choose first, and give my heart afterwards. ‘But what on earth ‘, you will say, ‘did you see to like in me?’ [2] I will answer gladly and in two words: gladly, for you are my friend; briefly, because my space is small. What I respect in your career is this; you do so many things that every reasonable man would like to imitate. You cultivate your estates as an expert; you build with the utmost method, you are an unerring hunter, your hospitality is perfection, your wit is of the first order, your judgements are absolutely fair; you are sincere in persuasion, very slow to wrath, very quickly appeased, very loyal after reconciliation. [3] I shall rejoice if when he grows up my young Apollinaris copies these several qualities; it shall not be for want of urging on my part if he fails. Let Christ but grant me success in my plans for his training and instruction, and it will not be my least satisfaction to have borrowed from your character the chief ensample of life which I set before him. Farewell.

  XII.

  To his friend Calminius A. D. 474

  [1] It is no foolish pride of mine, but this alien dominance which makes my letters so few and far between; do not expect me to speak out; your own fears, similar to mine, explain the need for silence. One thing, however, I may freely lament, that sundered as we are by this whirlwind of warring forces, we have practically no chance of meeting one another. Alas! your harassed country never sees you except when the alien’s formidable command bids you hide yourself in armour, while we on our side are covered by our ramparts. At such time you are led against your native land, an unwilling captive, to empty your quiver against us while your eyes fill with tears. We bear you no ill will; we know that your prayers are otherwise directed than your missiles. [2] But as from time to time, without ratification of any treaty some semblance of a truce opens for us a casement on our darkness, bright with hope of liberation, I entreat you to let us hear from you as often as you can; for be sure that our besieged citizens preserve the kindliest thoughts of you and manage to forget the hateful part you play as their besieger. Farewell.

  XIII.

  To his friend Pannychius * A. D. 469

  [1] HAVE you heard that Seronatus is coming back from Toulouse? If you have not (and I hardly think you have), learn it from these presents. Evanthius is hurrying to Clausetia, making passable the parts of the road in the contractor’s hands, and clearing it wherever it is choked with fallen leaves. When he finds any part of the surface full of holes, he rushes in a panic with spadefuls of soil and fills them with his own hands; his business is to conduct his monster from the valley of the Tarn, like the pilot-fish that leads the bulky whale through shoals and rocky waters. [2] But lo! the monster, swift to wrath and slow to move by reason of his bulk, no sooner appears like a dragon uncoiling from his cave, than he makes immediate descent upon the pallid folk of Javols, whose cheeks are pale with fear. They had scattered on all sides, abandoning their townships; and now he drains them dry by new and unparalleled imposts, or takes them in the mesh of calumny; even when they have paid their annual tribute more than once, he refuses to let these unhappy victims return to their homes. [3] The sure sign of his impending arrival in any district is the appearance of prisoners in troops, dragging their chains along. The anguish of these men is joy to him; their hunger is his food; and he finds his peculiar pleasure in subjecting them to ignominy before their sentence. He compels the men to grow long hair, and off cuts the hair of the women. If here and there a prisoner receives a pardon, it is through his vanity or his corruption, and never through his mercy. Not even the prince of orators or the prince of poets could describe so dire a creature: Marcus of Arpinum and Publius of Mantua would be impotent alike. This pest (whose treasons God confound!) is said to be now on his way; anticipate his onset by salutary precautions; if there is talk of suits, compound with the litigious enemy; provide yourself with guarantees against new imposts, and prevent this worst of men from compromising the affairs of worthy people by his favour or ruining them by his enmity. I will sum up in these words my opinion of Seronatus: others fear some crushing blow at the brigand’s hands; to me his very benefits are suspicious. Farewell.

  * Translated by Hodgkin, ii. 338; and Fertig, i. p. 20.

  XIV.

  To his friend Aper A.D. 472-3

  [1] ARE you taking your ease in your sunny Baiae, where the sulphurous water rushes from hollows of the porous rock, and the baths are so beneficial to those who suffer either in the lungs or liver? Or are you ‘camped among the mountain castles’, looking for a place of refuge, and perhaps embarrassed by the number of strongholds you find to choose from? Whatever the cause of your delay, whether you are making holiday or going about your business, I feel sure that the thought of the forthcoming Rogations will bring you back to town. [2] It was Mamertus our father in God and bishop who first designed, arranged, and introduced the ceremonial of these prayers, setting a precedent we should all revere, and making an experiment which has proved of the utmost value. We had public prayers of a sort before, but (be it said without offence to the faithful) they were lukewarm, irregular, perfunctory, and their fervour was destroyed by frequent interruption for refreshment; and as they were chiefly for rain or for fine weather, to say the least of it, the potter and the market-gardener could never decently attend together! [3] But in the Rogations which our holy father has instituted and conferred upon us, we fast, we pray with tears, we chant the psalms. To such a feast, where penitential sighs are heard from all the congregation, where heads are humbly bowed, and forms fall prostrate, I invite you; and if I rightly gauge your spirit, you will only respond the quicker because you are called in place of banquets to a festival of tears. Farewell.

 

Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183