Delphi collected works o.., p.869

Delphi Collected Works of Ouida, page 869

 

Delphi Collected Works of Ouida
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  This defect of consistency, which is grave in literature, would be ruinous on the stage where action is so much quicker, and where the idiosyncrasies of each personage are so visible to the audience; and such a fault is the more vexatious because it shows that the author was never really absorbed in his own creations, was never so possessed with them that they dominated him and made him do what they chose, as Bulwer Lytton has said that the characters of every true novelist must do, because a character once conceived is like a child, being once begotten, it becomes what it must, we cannot control the subsequent shape it takes.

  Another defect of Mr Crawford’s works is usually that their interest flags towards the close, that this close is too abrupt, and that it gives the reader the impression of the narrative being brought to an untimely end because the writer no longer cared about narrating it. This defect may be noticed in nearly all his stories, beginning with Mr Isaacs, in which it is conspicuous; and is startlingly and irritatingly visible in one of his latest, Adam Johnstone’s Son; indeed, in the last-named story the conclusion is obviously totally different from what it was intended to be in the opening chapters. Now, a well-constructed novel may please you or not, may be attractive or offensive, but it will always be accurately conceived and harmoniously balanced; and nothing animate or intimate will be introduced into it which has not some bearing direct or indirect upon the plot. Nothing can be more incorrect than to excite the expectations of the reader by indications which result in nothing, sign-posts on a road which do but lead to a blank wall.

  A grave violation of this rule is frequently to be found in the Crawford stories, no worse one than that in this story of Adam Johnstone’s son, where a long chapter is occupied by an incident with a brutal Neapolitan carter on the Sorrento road. The man is knocked down by the hero, and endeavours in return to stab him; carabineers arrive and arrest the carter and not the Englishman (as in real life they unquestionably would have done). The whole incident, related with much spirit, is obviously only in its place, only pardonable as an episode, if the carter be destined to appear again and sate his thirst for vengeance on the hero. But he disappears from the scene for ever as the carabineers handcuff him. We neither see nor hear any more of him, nor does the Englishman hear any more of the matter, which in actual life certainly would have caused him much annoyance at the local tribunal. The appetite of the reader should not be tempted by dishes, which become a mere Barmecide’s feast, in this manner. Some intention must have been in the author’s mind when he created this scene. Why did he not carry out his intention?

  In this manner many combinations and situations of the most interesting and uncommon kind are deliberately thrown away unused. He frequently introduces personages about whom he excites our liveliest interest, and whom he then forsakes or dismisses with an indifference which the reader does not share. It is as though a painter painted into his canvas numerous figures which he has never finished, though he sends out his picture as a finished work. The only novels of his which are entirely free from this defect are the Cigarette Maker, the Three Fates, and Marzio’s Crucifix, and here I cannot resist (though it is not within the scope of this article, since its venue is America) pointing out how delicate, subtle, and clever is that story entitled the Three Fates. There is little movement in it, no incident of any note, its interest lies entirely in the development of character and in the evolution of feeling, but these are so treated that they suffice to hold the reader’s charmed attention, and the study of the man whose hesitations and tergiversations make the subject of it is one which may be caviare to the general, but which may be read again and again with sympathy and curiosity by those who can appreciate psychological problems. The persons in it are such as we may have known to-day or may know to-morrow; and the working of their minds and inclinations is traced with a masterly skill, and is as correct as a physiologist’s diagram of the nervous system.

  What to me is especially attractive in Mr Crawford’s novels is the atmosphere of good breeding which one breathes in them. One feels in the company of a well-bred man. Their philosophy, their experiences, their views, are all those of a man of the world; and there is in them a tolerance and a total absence of prejudice (except in religious and political matters) which are refreshing, and which are a fair approach to, if not an actual attainment of, unbiassed liberality. There is in them no enthusiasm for anything, no altruism, no deep emotion. They are unfortunately entirely lacking in any perception of those myriads of other lives not human, but as sentient as the human, such as vibrates in every line of Pierre Loti’s works. We have never in his novels any profound tenderness like that with which the Frères Rosny speak of the semi-humanity of inanimate things, or show us the dog gambolling on the wayside turf in all the simple joy of its youth and its pleasure in existence. To Mr Crawford as to Peter Bell, a primrose by the river’s side is a primrose, and it is nothing more, and the thrush or the linnet which sings in the hawthorn above the primrose roots for him has no existence. He has the American’s indifference to all created things which are not human. There are no animals in his books except two poor terriers (who have their necks broken by the odious lover in To Leeward), and the unhappy cat, introduced only to be poisoned in Taquisara. There is nothing which indicates that he cares for nature in any of its phases, and he calls the cicala a locust.

  In Italy he lives only for the people around him as he would live in Pall Mall, or Broadway, or the Champs Elysées. That passion with which Italy has inspired Shelley, Byron, George Sand, De Musset, Owen Meredith, even the calm analytic mind of Taine, has never touched him. He has never felt the ecstasy which is embodied in that single phrase of Taine’s, ‘On nage dans la lumière.’ One would say that the moonlight shining on the waters of Tiber, under the bridge of St Angelo, is no more to him than a flash-light illumining a grain-elevator on the Hudson. All which is still Italy, of colour, of perfume, of light, of legend, of rapture, of emotion, has wholly escaped him; he has never felt its hysterica passio; he has never known its eternal youth, he has never seen its lost gods rise and walk through its blossoming grass as the star rays shine in the white cups of the narcissus of its fields. But of the people who pass him in the Corso and on the Chiaja, who shake hands with him at Montecitorio and on the Lung’ Arno, who lounge and talk with him at the cafés, and the legations, and the public gardens, he is an admirable student, and an admirable photographer.

  One of the most admirable of his portraits is that of the young Don Orsino, the hero of the novel of that name. Sant’ Ilario, like his gallant old father, might be a North German, a Hungarian, or a Scottish noble, his temperament is, indeed, much more northern than southern; but Don Orsino, his son, is exactly that which he is represented to be, a youthful Italian of high rank, who has been educated at an English public school, and has all the vanity, and egotism, and sècheresse de cœur of modern youth in him. The type of the modern youngster of rank was never so well drawn as in this story of his début in speculation and his failure in it. His character is one very difficult to draw, that coldness, that self-reliance, that self-sufficiency, which are something at once harder and less contemptible than conceit, the qualities which will make him successful later on but will never make him lovable or tender; the instincts of race which hold him back from meanness but are not strong enough to raise him to nobility, attenuated as they have been by modern education, all these are rendered with the utmost skill till the boy, in his sterile and self-satisfied modernity, lives before us, and vain and selfish though he be, we are loth to part from him, and curious to know what his future will become. In his history that one supreme charm of Mr Crawford’s, of which I have previously spoken, his naturalness, is conspicuous; nothing can be more natural than the relations of Don Orsino with his mother and father and those who surround him, and the crafty affaristi who get him into their meshes of speculation.

  What is not natural in this story is the character of Madame d’Aranjuez. She comes before us instinct with all which goes to make up an unscrupulous adventuress. She is that, or she is nothing. She does her uttermost to fascinate and capture the son of Saracinesca. She succeeds; and lo! with one of those volte-faces which are so frequent and so irritating in Mr Crawford’s works, she gives up the game when she has won it, does nothing that we expect her to do, and marries the speculator who has beggared Don Orsino on condition that this gentleman shall restore to Don Orsino all he has lost. Nothing more improbable or inconsistent, given the character of the woman, could possibly be conceived; nor is it more probable that the haughty and irascible young man would endure to be served by her mediation, however it might be veiled. Everything surrounding this lady promises us passion, intrigue, perhaps tragedy, certainly peril, but we are balked of them all. The mysteries concerning her turn out to be very tame ones indeed, she appears a wholly innocent and harmless person, and even a very large paper-knife shaped like a dagger, which we are told always lies beside her and which has no raison d’être, unless it is to be ultimately used in killing or defending somebody, does nothing whatever and disappears from the story, leaving us in tantalising ignorance of why we were ever introduced to it.

  Now no French writer of any degree would have created that remarkable paper-knife, and kept it lying beside the heroine, and laid stress on its unusual size and splendour, unless he intended to turn it to account as a deus ex machina. To draw the reader’s attention to a conspicuous object, and then to cheat the expectations raised concerning it, is a great fault in art; but it is one of which English and American writers are continually guilty. It is true we are told casually, towards the end, that her husband had hit her with this paper-knife, and that for this blow the famous fencer Spicca had killed him; but this is mentioned incidentally, and does not sufficiently account for the interest we have been excited to take in this weapon. Spicca is, on the contrary, admirably drawn, and the regard we feel for the merciless old duellist is roused in us with true art. We have that sense of Spicca having really lived, and really been that which he is described, which can only be aroused in a reader by life-like accurate and sympathetic portraiture.

  There are many pathetic touches in this portrait of Spicca, and little incidents entirely true to the life of an Italian gentleman of aristocratic race and straitened means, as when in his distress of mind his servant persuades him to eat ‘a little mixed fry’ with a fresh salad, ‘the salad is very good to-day’; and Spicca, touched and refreshed, examines his meagre purse and takes out a ten-franc note which he gives to the man, remarking that it will buy him a pair of boots, and this ten-franc note is, when his purse lies on the table at night, slipped back into it by the servant, who knows that his master ‘never counts.’

  I think the most exquisitely drawn of all Mr Crawford’s many characters is this Count Spicca; because the character of a noted duellist who invariably kills, and kills how and in what way he chooses, with profound indifference and unerring accuracy, is one very hard to make sympathetic to the general reader, and especially to the English reader, by whom duelling is abhorred. But Spicca is so perfect a gentleman, so sad and simple and calm, so natural and unassuming despite his deadly power, that no one can regard him without interest and even affection, and see him without sorrow ill-treated by a woman so extremely unpleasant as Consuelo Aranjuez, for whom he has done and suffered so much.

  The fencing of Mr Crawford is always very accurate, and we hold our breath when Leone Saracinesca acts as his son’s second. All this is quite true to life in Italy, where duels with the sabre or rapier are still of daily occurrence, and are resorted to after any insult, and after a mere difference of opinion or trivial impoliteness.

  It is wonderful that these stories have not been appropriated for the stage by those unscrupulous thieves the London dramatists, for they are full of dramatic situations and of duologues in which the give and take is brilliant. Some have indeed the dramatic effect of inconsistency of which I have spoken, but all are full of fine suggestions for the theatre. Saracinesca, or Sant’ Ilario, for instance, would be transferable to the stage with scarcely any alteration. It is full of incidents which would be most effective on the stage; and the strong emotions and sensational scenes which it offers would most certainly thrill and charm an audience.

  One wonders also that their author himself does not write for the stage, for his command of incident and of intricacies of circumstance would raise him high above many playwrights of the London theatre. There are scenes in nearly all his works which might be put upon the boards with scarcely any alteration, such as the duel between Don Giovanni and Del Ferice in Saracinesca, and the death scene of the librarian Meschini in Sant’ Ilario, while the whole story of The Children of the King would furnish matter for a romantic drama were the causes for the crime in it made more credible.

  Here let me note a small but irritating fault in these works, i.e., the childish habit (common to writers of the last century) of naming characters after their calling, or after some moral characteristic. Meschini is the plural of the Italian adjective mean, cowardly, or contemptible, and is given to a man with these defects; while a very interesting person, a French artist famous in portraiture, is unfortunately burdened with the ridiculous and impossible name of Gouache. Mr Crawford is indeed frequently infelicitous in names. In Casa Braccio, the American lover of Gloria, a stagey sort of person, but one whom we are invited to regard with admiration and sympathy, is weighted with the shocking name of Griggs. Mr Crawford does not see that were Othello or Hamlet called Griggs, either would try to move the souls of men in vain. If a name does not matter to a rose, it does matter immensely to a character in a book; and there are so many euphonious names in use in the world that it is wholly unpardonable to select a ludicrous or ugly one. The poor little natural child of Gloria in this same novel is also burdened at its birth by the name of Walter Crowdie, which, for a baby, has such a comical effect that the very pathetic position of this poor infant is rendered ridiculous by it. It is perhaps under the idea of being realistic that these droll names are selected to jar on tragic circumstances, but then Mr Crawford’s stories are not realistic, and cannot be made so by this one expedient.

  He has also another fault which is visible in nearly all his works, and is a grave one. He forgets at times the attributes which he has given to his chief characters. Thus Giovanni Saracinesca is described as a man of strong, noble, and reticent nature, and of intellect so superior that his wife tells him he will be very great some day; and he resembles, indeed, precisely, one of those men who become great leaders of other men. But in the sequel (where he is called Sant’ Ilario) all this changes, and he behaves like an idiot, and of his great qualities we hear no more and certainly see nothing. And where we still farther follow his fortunes in the subsequent sequel of Don Orsino, he has sunk into complete self-effacement, so complete that he allows his son to be the associate and the debtor of that very Del Ferice whose utter baseness and vileness he knows so well, and who tried in the famous duel to murder him by foul play. Sequels are always ill-advised trials of the author’s consistency and the reader’s memory, and it would have been unquestionably better to have made Don Orsino stand alone in his history and not figure as the son of Giovanni Saracinesca and of Corona d’Astrardente. When a reader has followed with interest and sympathy the fortune of an impassioned lover it is trying to see him standing in St Peter’s ‘a middle-aged man,’ talking to a son taller than himself. Great art is required to make a character ‘grow’ quite consistently. The continuation of histories, thus, greatly pleased Anthony Trollope and Thackeray, but I cannot consider it a desirable thing in fiction.

  Mr Crawford misses many opportunities of developing the capacity for analysis and deduction which he undoubtedly possesses. He is very observant but he is content to note a fact, he does not trouble himself to seek its origin or the influences which have made it the fact it is. When the two young people who wish to marry in Marzio’s Crucifix discuss what their house shall be like, and what colour the walls and furniture, their biographer adds, ‘Italians have lost all sense of colour.’ This is true, but it is one of the most amazing, grievous, and extraordinary truths that exist; it is one for which I search in vain and in perplexity for an explanation. But Mr Crawford does not seek for any explanation. He states the fact and passes to another subject.

  Again, in this sentence he begins well: ‘It is of no use to deny the enormous influence of brandy and games of chance on the men of the present day. Something might be gained indeed if we could trace the causes which have made gambling especially the vice of our generation. But I do not believe this is possible.’ That is to say, he does not care to be at the trouble of such an investigation, even though he adds the acute sentence that most of the men and women of the world of pleasure in our times exhibit ‘the peculiar and unmistakable signs of physical exhaustion, chief of which is cerebral anæmia. They are overtrained and overworked, in the language of training they are “stale.”’

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183