Now and then, p.2

Now & Then, page 2

 

Now & Then
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)



Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  which allowed me sometimes to present two poems rather than one, or a

  longer poem, or to let my note turn into a very short essay. Sometimes I

  found myself writing a little long and then cutting, and I have been able

  to reproduce the uncut versions here. In two or three places, for various

  reasons, I’ve patched and filled—rewritten a column or written a new

  one in the spirit of the ones I was writing at that time. This book’s prede-

  cessor, Poet’s Choice: Poems for Everyday Life, is basically an anthology. Now

  & Then is more nearly a book of essays about poems and poets. It covers

  the period from the early winter of 1997 to midwinter 2000, and, like its

  Now&Then_Interior_REV5.indd 11

  3/20/07 2:26:53 PM

  * * *

  xii A Note to Readers

  predecessor, it is attentive to seasons and holidays, to the turning wheel of

  the year. Because of this, I was surprised, rereading the assembled pieces,

  by how much it resembled a Book of Hours. The reader of it watches the

  year turn, and the form invites short readings, meditations to be under-

  taken daily or weekly in quiet times. And, of course, it would be pleasing

  to me if it were read that way, since that’s the way in which I myself read

  poetry.

  I wrote the columns this way because the sense of time in them is one

  of the things I like about newspapers. In my childhood three newspapers

  came into our house every day, the local paper of our small California

  town, the San Rafael Independent-Journal, and the morning paper from the

  city, the San Francisco Chronicle, both of which were delivered by news-

  boys on bicycles, and an evening paper, the San Francisco Call-Bulletin,

  which my father brought home from his weekday commute. The papers

  mattered to my siblings and me for their comics and, when we were a

  little older, their sports pages. In the comics, time did not exist. On the

  sports pages there were three seasons, football, basketball, and baseball,

  only dimly related to the weather in California. My older brother and I

  spent hours in the evenings imitating the styles of the sports cartoonists

  in the papers. The artist for the Chronicle cast figures like the University

  of California’s football coach, Pappy Waldorf, and the manager of the San

  Francisco Seals, Lefty O’Doul, in the heroic mode, like the serious comics

  Prince Valiant and Terry and the Pirates. The Call-Bulletin artist drew com-

  edy like Blondie or The Katzenjammer Kids: round noses, whiskers, and

  squiggly lines behind the baseball that skittered right through the legs of

  the clueless shortstop. We labored over our productions, each in its season,

  now in one style, now in the other. And our eyes must have drifted over

  to the rest of the paper. I have a distinct memory of the Call-Bulletin call-

  ing up a world full of dangerous Communist spies; in the Chronicle, movie

  stars of the period like Franchot Tone or Monica Freeman were spotted

  dining in what would be the last of the city’s supper clubs.

  And there were other ways in which we were instructed in seasons:

  stories on how to buy a pumpkin or to carve it, recipes for Thanksgiving

  stuffing, Christmas ads, recipes for cranberry relishes. The comic pages

  would have make-your-own valentines in February that could be colored

  with crayons and cut out with scissors, and they would start doing Easter

  stories in early April. I see now that this insistence was not unconnected

  to advertising revenues. In fact, I think I saw it then. My daily walk to

  Now&Then_Interior_REV5.indd 12

  3/20/07 2:26:53 PM

  * * *

  A Note to Readers xiii

  grammar school took me down the four blocks of the main commercial

  street of our town, and many of the merchants were parents of my school-

  mates. I knew that back-to-school shoes were a very good thing for the

  Chapman family, and so were summer sandals, and that they did good

  business in dress shoes in the weeks before proms; and that one bought

  basketball shoes and baseball cleats from Mr. Brusati in the sporting goods

  store, each in its season, and new mitts as one’s hands grew larger. I went

  to a Catholic school and we wore uniforms on weekdays, so at Mass on

  Sundays one noticed, at a certain age and in a certain season, that the girls

  had begun to wear sweaters, as if the world had suddenly burst into Tech-

  nicolor. The sweaters were exactly the colors of the ones in the ads run

  by the local department stores, in those years red, orange, goldish-orange,

  and dull yellow, so that they made an equivalent to fall foliage when our

  long, mild Indian summers came to an end and the air began to cool in

  mid-October.

  Newspapers imbed us in time—from the date on page one to the

  smallest details of format. I have a vivid memory of one day helping a

  friend to fold papers for his paper route and coming to what seemed like

  the metaphysical realization that each day’s newspaper represented a day.

  They came and went, like days. And—another leap—the Sunday papers

  with their fat formats and their color comics represented weeks. It was an

  idea that I couldn’t even think of a way to communicate to my friend, but

  it made me slightly dizzy, as if I had glimpsed some truth about the great

  wheeling movement of the stars and the planets and the world of events

  that the papers treated as a matter of such urgency.

  So this, it turns out, is a book about time. I put off assembling these col-

  umns for several years because, in truth, I was tired of them after four years

  of weekly deadlines. But assembling them now, I was surprised by how

  this work of just a few years ago feels almost as if it belongs to another

  era: here in September of 1998 is Mark McGwire, rounding the bases after

  having broken the single season home run record. And here is the United

  States bombing of the city of Belgrade. Here is the moment when it

  seemed to the world that Israel and the Palestinian Authority were within

  a hairsbreadth of a peace agreement. Here is a young Pakistani-American

  poet writing about the Arabic language and the inability of the West to

  see the Muslim world (in 1999). Here is the story of the White House

  intern and the impeachment trial of the president of the United States.

  Now&Then_Interior_REV5.indd 13

  3/20/07 2:26:53 PM

  * * *

  xiv A Note to Readers

  And here is the coming and going of the millennium. There are essays

  here on summer Shakespeare and the Christmas music in department

  stores. There is—for the millennium—a mini-history of poetry in the

  English language. The book has, in the flow of time, a curious air of nor-

  mality, of life and its interests and brutalities going about their business.

  I am one of those people who did not believe that the world changed

  on September 11, 2001, who think that the idea that the world changed

  was a propaganda tactic of the militarist wing of the Republican Party, a

  hijacking of the meaning of the hijacking to recreate a Cold War men-

  tality in our country. In 1998 and 1999 we were already at war with

  Iraq. That war consisted in establishing no-fly zones over the Kurdish

  regions of northern Iraq and the Shia regions of southern Iraq to protect

  those populations from the predations of Sadaam Hussein. Meanwhile, we

  imposed an economic embargo on the Sunni dictator’s regime, and the

  United Nations monitored his armaments, a policy of containment that,

  from our present vantage point, seems remarkably clear-headed. In any

  case it was, for Americans, a quiet war, and you will not find it here. There

  are no Iraqi poets in the pages that follow. They were not on my radar and,

  though Penguin Books had published a volume of modern Arabic poetry,

  there was no book in translation then available of Iraqi poetry. There is

  now, Iraqi Poetry Today, edited by Saadi Samawe and Daniel Weissbort and

  published by the Modern Poetry in Translation series of King’s College,

  London. It appeared in 2003.

  But the time in these pages was not without its dangers and anxieties.

  At the center of the book is W. H. Auden’s great elegy for William Butler

  Yeats. It was written in the winter of 1939, and it carries in it the cold and

  terror of a violent century. What one gets from it now is a deep sense of

  moral intelligence, a sense of what language is like in the hands of a poet

  at a time of genuine crisis. It is level, a little cool, passionately engaged,

  but engaged in the act of finding both measure and accuracy in speech. It

  made me aware that we have been living, not in a time of increased dan-

  gers (except for the ways in which the recklessness of our incursion into

  Iraq has made the world more dangerous), but in a time of enormously

  heightened rhetorical violence, in which the politicians and the press,

  particularly the television news channels, have collaborated. This realiza-

  tion had the effect for me of making the poems, as I reread them, seem

  admirably measured and sane. They do not always succeed—I was trying

  to give people a sense of the breadth and range of poetry, both old and

  Now&Then_Interior_REV5.indd 14

  3/20/07 2:26:53 PM

  * * *

  A Note to Readers xv

  new, and I often turned to whatever came into my hands—but most of

  the poems were trying to get the weight and shape of experience right.

  All through the book readers are invited to the quiet and intensity of

  reading, not exactly as if it were the blessed water in a medieval baptismal

  font in an old church, the entire violence of the world carved onto the

  outside of the font—that is the great Swedish poet Tomas Tranströmer’s

  figure for the wish of poetry—but something more like a haiku of the

  eighteenth-century master Buson. It is a poem about a particular kind of

  Book of Hours, a cheaply printed, cheaply bound farmer’s almanac. The

  poem goes like this:

  This old almanac

  Gladdens my heart

  Like a sutra.

  It would be pleasant if a book of this kind shared the qualities of alma-

  nac and sutra, in the way that poetry can seem both to penetrate time

  and penetrate our days, more deeply than our walking-around conscious-

  ness usually does, and to lift us out of it, out of the turning wheel for a

  moment, so that we can see ourselves and the life around us more clearly.

  It’s my hope that this book will in a small way serve both these purposes

  for its readers, and that it will encourage some readers to read, now and

  then, more widely and deeply in the enormously exhilarating range of

  available poetries.

  I was very lucky in my collaborators at the Washington Post, Jennifer

  Howard, who made sure I did not miss a deadline, and Maria Arana, Book

  World’s current editor, herself a distinguished writer whose eye to my

  often hurried prose was a great gift. I need to thank them here and to

  thank Jack Shoemaker for encouraging me to make this book, Roxanna

  Font for bringing it into existence, and Kristen Sbrogna for the patient

  work of proofreading and permission gathering.

  Now&Then_Interior_REV5.indd 15

  3/20/07 2:26:54 PM

  * * *

  Now&Then_Interior_REV5.indd 16

  3/20/07 2:26:54 PM

  * * *

  Now & Then

  Now&Then_Interior_REV5.indd 1

  3/20/07 2:26:54 PM

  * * *

  Now&Then_Interior_REV5.indd 2

  3/20/07 2:26:54 PM

  * * *

  1997

  decembe r 7

  Wallace Stevens and Joni Mitchell

  It is getting on to winter, and I almost cannot say so to myself without

  thinking of that lyric from Joni Mitchell’s Blue:

  It’s coming on Christmas

  They’re cutting down trees

  They’re putting up reindeer

  And singing songs of joy and peace—

  With its surprising chords and its sudden, unexpected leap to the

  chorus:

  Oh I wish I had a river

  I could skate away on.

  It is a song about romantic loss and about Christmas blues. People of my

  generation will also remember that it is about the mood of the country

  during the Vietnam War, when so many of the young felt helpless before

  the violence their government had unleashed across the world.

  The season and that leap in the song made me think of one of the most

  haunting American poems of the twentieth century. It’s Wallace Stevens’s

  “The Snow Man.” It comes differently to its unexpected conclusion. It

  seems to arrive there almost inevitably, in the unwinding of its syntax, and

  leaves most readers blinking at what they have come to. Here it is:

  Now&Then_Interior_REV5.indd 3

  3/20/07 2:26:54 PM

  * * *

  4 Robert Hass / 1997

  The Snow Man

  One must have a mind of winter

  To regard the frost and the boughs

  Of the pine-trees crusted with snow;

  And have been cold a long time

  To behold the junipers shagged with ice,

  The spruces rough in the distant glitter

  Of the January sun; and not to think

  Of any misery in the sound of the wind,

  In the sound of a few leaves,

  Which is the sound of the land

  Full of the same wind

  That is blowing in the same bare place

  For the listener, who listens in the snow,

  And, nothing himself, beholds

  Nothing that is not there and the nothing that is.

  This comes from a really splendid new edition of Wallace Stevens, Col-

  lected Poetry and Prose, published by the Library of America. It’s the best

  single volume of his work to appear, though it isn’t as beautiful as the old

  Knopf hardback Collected Poems. But all the poems are in the Library of

  America edition, and the essays on poetry, and selections from the letters,

  and the aphorisms, the best known of which, I suppose, are “Money is a

  kind of poetry” and “The greatest poverty is not to love in the physical

  world.” But there are others: “The tongue is an eye.” “A poem is a pheas-

  ant.” It would make a resplendent holiday gift.

  That takes care of my seasonal duties. Now look back at that wintry

  poem, bright as ice. In college, I remember, we argued for hours about

  what those last lines meant, as if the chill of the poem and its enormous

  clarity would not quite let go of us. In the way that Joni Mitchell’s song

  has its historical context, so, I suppose, does Stevens’s poem. He belonged

  to the generation of writers—all of the modernists did—who had to

  address the ways in which the Christian idea, or at least the Protestant

  Now&Then_Interior_REV5.indd 4

  3/20/07 2:26:54 PM

  * * *

  1997 / Now & Then 5

  and transcendentalist idea, of a divinity in nature had lost its hold on their

  imagination. “We live,” the woman in his poem “Sunday Morning” muses,

  “in an old chaos of the sun.” When Stevens went to college in the early

  1900s, aestheticism was in the air. He was a boy from solid Lutheran and

  German stock—Pennsylvania Dutch, as it was called—and his mother

  could still speak the Pennsylvania Dutch dialect to the farm women who

  came to Reading to sell their produce on Saturdays. He has what must be

  a poem to his mother, explaining his conversion to French poetry:

  Explanation

  Ach, Mutter

  This old, black dress,

  I have been embroidering

  French flowers on it.

  Not by way of romance,

  Here is nothing of the ideal,

  Nein,

  Nein.

  It would be different,

  Liebchen,

  If I had imagined myself,

  In an orange gown,

  Drifting through space,

  Like a figure on a church-wall.

  He was going to have to manage in a world without angels, and he

  thought about this subject for the rest of his long life as a poet and an

  executive of the Hartford Insurance Company. He was sure that the solu-

  tion to the problem of the loss of what he called the “romance” of the

  ideal was imagination, which in one of his rare essays he calls “the Neces-

  sary Angel.”

  In Hartford this autumn, a friend drove me by the offices of the Hart-

  ford Insurance Company and the house where Stevens lived. I had read

  that he walked to work, and, taking what seemed the shortest way, I

  tried to walk his walk to work. It led through a park, and I thought that

 

Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183