Now and then, p.19

Now & Then, page 19

 

Now & Then
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)



Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  I want to be in Georgia, when the

  Big storm starts to blow.

  Yes, I want to be in Georgia when that

  Big storm starts to blow.

  I want to see the landlords runnin’ cause I

  Wonder where they gonna go!

  I got them red clay blues.

  Pleasant to think of the two of them—Hughes was 37, Wright 31;

  Hughes already a famous poet, Wright having just come to prominence

  with the book of stories, Uncle Tom’s Children—hammering this out to-

  gether. They must have had fun with the rhymes in the second stanza,

  when the feet get tired of the concrete street.

  Now&Then_Interior_REV5.indd 154

  3/20/07 2:27:25 PM

  * * *

  1999 / Now & Then 155

  april 18

  Wang Ping

  Coffee House Press in Minneapolis has just published a book, Of Flesh

  and Spirit, by Wang Ping, a Shanghai-born novelist, poet, and short-story

  writer, who has made her home in New York since 1985. She writes in

  English, and seems to have developed her idiom and some of the fresh-

  ness and energy of her poems from the scene around the St. Mark’s Poetry

  Project, which has been a kind of home for experimental writing in the

  city for the last twenty-five years.

  Of Flesh and Spirit experiments with lyric forms, prose forms, mixes of

  prose and verse, as it meditates on heritage, immigration, memory, anger,

  women’s lives, and the life of the city. Here’s a sample, a prose piece in

  which the author recalls her grandmother:

  Resurrection

  Who said a soul can’t cross the sea? Last night, you slipped

  through my door again (three Medicos plus a latch), like a rain-

  drop drifting into a broken dream. You leaned on the red brick

  wall, unwinding the endless bandages on your feet.

  Eighty years, all carved on your huge heels and toeless soles.

  Your lips squirmed with your last request: a banana and a black

  silk gown.

  No need to apologize, Nainai, for your reproaches or spankings.

  I only remember your tears of joy for the first bite of ice cream

  on your 79th birthday. It was a Friday. We were standing outside

  a food store on the Nanjing Road when you suddenly said it

  was your birthday. And I said, “Oh, let’s celebrate,” and ran in to

  get you a chocolate ice cream brick.

  Please do not look at me with those bleak eyes. Even father’s

  filial piety couldn’t stop mother’s fury and keep you at home.

  The night I carried you to the ship for Qingdao, I dreamed of

  turning into surging waves to retrieve your fading steps. I didn’t

  Now&Then_Interior_REV5.indd 155

  3/20/07 2:27:25 PM

  * * *

  156 Robert Hass / 1999

  realize until then that my childhood had been a vine hanging

  over the precipice of your life.

  Do not wave your bandages at me. My feet have grown as hard

  as white poplars in our native town. I’ll make a pair of wings

  with them, to carry your soul into spring, into the forest and

  grass, into a world without memory. Be a bird, a bee, or even a

  fly. Just to live again, with joy.

  april 25

  Michael Ondaatje

  Michael Ondaatje, who was born in Sri Lanka and lives in Toronto, has

  not published a book of poems in some years. During that interval he’s

  made his reputation as a novelist with In the Skin of the Lion and The

  English Patient, and one of the most brilliant and strange and readable of

  memoirs in this time of memoirs, Running in the Family. The new book

  of poems, Handwriting (Alfred Knopf ), is a departure from his rowdy and

  unpredictable early poems. It’s extremely beautiful, for one thing, and

  much of it is set in Sri Lanka.

  Here’s a poem:

  House on a Red Cliff

  There is no mirror in Mirissa

  the sea is in the leaves

  the waves are in the palms

  old languages in the arms

  of the casuarina pine

  parampara

  parampara, from

  generation to generation

  Now&Then_Interior_REV5.indd 156

  3/20/07 2:27:25 PM

  * * *

  1999 / Now & Then 157

  The flamboyant a grandfather planted

  having lived through fire

  lifts itself over the roof

  unframed

  the house an open net

  where the night concentrates

  on a breath

  on a step

  a thing or gesture

  we cannot be attached to

  The long, the short, the difficult minutes

  of night

  where even in darkness

  there is no horizon without a tree

  just a boat’s light in the leaves

  Last footsteps before formlessness

  Parampara is Sri Lankan. It means “from generation to generation.” I

  don’t know where this place is (a family house, the sense of generations

  that the grandfather’s tree would suggest), or why exactly the poem begins

  by telling us there is no mirror there. Perhaps because the sense of time, of

  trees that are in water and water that is in trees, of a house open to the air,

  makes a place where it becomes possible to let the mirrored ego go.

  A lot of the poems in the book are about place and about the architec-

  ture of human desire. Here is a short poem that takes up the theme:

  The First Rule of Sinhalese Architecture

  Never build three doors

  in a straight line

  Now&Then_Interior_REV5.indd 157

  3/20/07 2:27:25 PM

  * * *

  158 Robert Hass / 1999

  A devil might rush

  through them

  deep into your house,

  into your life

  Another poem’s atmosphere reminds me of the old, wrecked Italian

  villa in The English Patient. It ends by describing an ancient Ceylonese

  Buddhist monastery, which becomes, like the villa in the novel, the source

  of a meditation on the architecture of desire:

  Step

  The ceremonial funeral structure for a monk

  made up of thambili palms, white cloth

  is only a vessel, disintegrates

  completely as his life.

  The ending disappears,

  replacing itself

  with something abstract

  as air, a view.

  All we’ll remember in the last hours

  is an afternoon—a lazy lunch

  then sleeping together.

  Then the disarray of grief.

  *

  On the morning of a full moon

  in a forest monastery

  thirty women in white

  meditate on the precepts of the day

  until darkness.

  Now&Then_Interior_REV5.indd 158

  3/20/07 2:27:26 PM

  * * *

  1999 / Now & Then 159

  They walk those abstract paths

  their complete heart

  their burning thought focused

  on this step, then this step.

  In the red brick dusk

  of the Sacred Quadrangle,

  among holy seven-storey ambitions

  where the four Buddhas

  of Polonnaruwa

  face out to each horizon,

  is a lotus pavilion.

  Taller than a man

  nine lotus stalks of stone

  stand solitary in the grass,

  pillars that once supported

  the floor of another level.

  (The sensuous stalk

  the sacred flower)

  How physical yearning

  became permanent.

  How desire became devotional

  so it held up your house,

  your lover’s house, the house of your god.

  And though it is no longer there,

  the pillars once let you step

  to a higher room

  where there was worship, lighter air.

  Now&Then_Interior_REV5.indd 159

  3/20/07 2:27:26 PM

  * * *

  160 Robert Hass / 1999

  may 2

  Forrest Gander

  Forrest Gander is a Southern poet of a relatively rare kind, a restlessly

  experimental writer. Science and Steepleflower (New Directions) is his

  fourth book and, as good as some of the earlier ones are—Lynchburg,

  Deeds of Utmost Kindness—it is perhaps his best yet.

  Be ready for a ride. The sentences often don’t make sequential sense. He

  uses expressions from geology like “agnostoid lithofacies.” It is a strange

  melange of pungent, physical detail, scraps of geological and evolutionary

  science, oddly erotic images, and almost surreally exact bits of description:

  a poet moving through words, through time, in a way that seems at once

  precise and hallucinatory.

  Field Guide to Southern Virginia

  True as the circumference

  to its center. Woodscreek Grocery,

  Rockbridge County. Twin boys

  peer from the front window, cheeks

  bulging with fireballs. Sandplum trees

  flower in clusters by the levee. She

  makes a knot on the inside knob

  and ties my arms up

  against the door. Williamsburg green.

  With a touch as faint as a watermark.

  Tracing cephalon, pygidium, glabella.

  *

  Swayback, through freshly cut stalks,

  stalks the yellow cat. Can you smell

  where analyses end, the orchard

  oriole begins? Slap her breasts lightly

  to see them quiver. Delighting in this.

  Desiccation cracks, and plant debris

  throughout the interval. In the Black-

  Now&Then_Interior_REV5.indd 160

  3/20/07 2:27:26 PM

  * * *

  1999 / Now & Then 161

  water River, fishnets float

  from a tupelo’s spongy root

  chopped into corks. There may be sprawling

  precursors, descendent clades there are none.

  *

  The gambit declined was less

  promising. So the flock of crows

  slaughtered all sixty lambs. Toward the east, red

  and yellow colors prevail.

  Praying at the graveside,

  holding forth the palm of his hand

  as symbol of God’s book.

  For the entirety of the Ordovician.

  With termites, Mrs. Elsinore explained,

  as with the afterlife, remember:

  there are two sides to the floor. A verb

  for inserting and retrieving

  green olives with the tongue. From

  the scissure of your thighs.

  *

  In addition, the trilobites

  were tectonically deformed. Snap-on

  tools glinting from magenta

  loosestrife, the air sultry

  with creosote and cicadas.

  You made me to lie down in a peri-Gondwanan back-arc basin.

  Roses of wave ripples and gutter casts.

  Your sex hidden by goat’s beard.

  Laminations in the sediment. All

  preserved as internal molds

  in a soft lilac shale.

  *

  Now&Then_Interior_REV5.indd 161

  3/20/07 2:27:26 PM

  * * *

  162 Robert Hass / 1999

  Egrets picketing the spines of cattle in fields edged

  with common tansy. Flowers my father gathered

  for my mother to chew. To induce abortion. A common,

  cosmopolitan agnostoid lithofacies naked in the foothills. I love

  the character of your intelligence, its cast as well as pitch.

  Border wide without marginal spines. At high angles

  to the inferred shoreline.

  *

  It is the thin flute of the clavicles, each rain-pit

  above them. The hypothesis of flexural loading. Aureoles

  pink as steepleflower. One particular day, four hundred

  million years ago, the mud stiffened

  and held the strokes of waves. Orbital motion.

  Raking leaves from the raspberries, you

  uncover a nest of spring salamanders.

  may 9

  A Serbian Poet: Vasko Popa

  Because, as I write this, American pilots are bombing the city of Belgrade,

  I’ve been remembering a sunny fall day in the mid-1980s, when I walked

  with friends through a park in the center of that city to an elegant old

  apartment building on the park’s edge where Serbia’s best known poet,

  Vasko Popa, lived. The neighborhood reminded me a little of Gramercy

  Park in New York, though it was not in such good repair and it had had

  a different history. There were still splinterings of bullet holes in some of

  the old brownstones from what must have been machine gun fire in the

  Second World War.

  Popa belonged to the group of Eastern European poets—Zbigniew

  Herbert in Poland, Miroslave Holub in Czechoslovakia—who went

  through that war in their late adolescence and afterward wrote the poetry

  that many of us turned to to understand what a poetry with a personal

  acquaintance with historical and political disaster was like. I remember

  Now&Then_Interior_REV5.indd 162

  3/20/07 2:27:26 PM

  * * *

  1999 / Now & Then 163

  that he seemed a radiantly healthy man with sad eyes, that we walked back

  through the park to a beautiful old restaurant full of gleaming mahogany,

  that the first course was a shot of cold Slivowitz—the transparent Serb

  plum brandy—and a plate full of raw, unpeeled sweet peppers, red and

  yellow and orange, which we ate like fruit. He did not speak much Eng-

  lish, but my friends spoke both Serbian and English and Popa was fluent

  in French, so the conversation proceeded—much of it gossip about poets

  and poetry—in cheerful and polyglot high spirits in a mixture of the three

  languages that probably no one person at the table followed entirely.

  Popa’s poetry, especially the work of the 1970s, is steeped in Serbian

  history and national mythology and draws its style, or so I thought, from

  French surrealism. It seemed to me then a striking combination of tribal

  memory and modernist method. In these poems Belgrade is “the White

  City,” Kosovo is “the Blackbird’s Field,” the Serbian people are the wolf ’s

  children, and St. Sava, the patron saint of the Serbs, is the wolf-shepherd,

  and the wolf ’s children are everywhere beset by enemies. Here, for exam-

  ple, are a few lines from a poem called “The Wolf Land”:

  My son I see our land crucified

  Between four grindstones

  On which the wolf is sharpening his teeth

  This was originally published in 1978 by Persea and is now available in

  Collected Poems of Vasko Popa, translated by Anne Pennington and Francis

  R. Jones (Anvil Press, 2001). I read it then as a dream journey through a

  violent past. I had no notion how active that past was, or could be made

  to seem. The sequence ends with the poet’s return to Belgrade and with

  poems to the city and its river. Here they are:

  Great Lord Danube

  O great Lord Danube

  In your veins flows

  The blood of the white town

  If you love it get up a moment

  From your bed of love

  Ride on your biggest carp

  Now&Then_Interior_REV5.indd 163

  3/20/07 2:27:27 PM

  * * *

  164 Robert Hass / 1999

  Pierce the leaden clouds

  And visit your heavenly birthplace

  Bring a gift to the white town

  Fruits and birds and flowers of paradise

  Bring too the stone which can be eaten

  And a little air

  Of which men do not die

  The bell-towers will bow down to you

  And the streets prostrate themselves before you

  O great Lord Danube

  Belgrade

  White bone among the clouds

  You arise out of your pyre

  Out of your ploughed-up barrows

  Out of your scattered ashes

  You arise out of your disappearance

  The sun keeps you

  In its golden reliquary

  High above the yapping of centuries

  And bears you to the marriage

  Of the fourth river of Paradise

  With the thirty-sixth river of Earth

  White bone among clouds

  Bone of our bones

  When I walked back to my hotel, it was almost four o’clock and the

  streets were full of people, just walking; it was teeming with them, fam-

  ilies, old women holding hands, young women holding hands, young

  Now&Then_Interior_REV5.indd 164

  3/20/07 2:27:27 PM

  * * *

  1999 / Now & Then 165

  soldiers in pairs with loosely locked arms, old men talking and smoking. It

  was a custom, my friends said, all over Yugoslavia, and told me the Serbian

  word for it, something like “promenade.” In the afternoons, if the weather

  was fine, the whole town turned out on the streets and strolled and visited

  and stopped at cafes for coffee or brandy.

  may 16

  Adrienne Rich

  I was looking for a poem about spring, about the soft, almost-summer

 

Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183