Delphi Complete Works of George Borrow 1st ed. (2023), page 434
part #1 of Delphi Classics Series
The Gypsies of the Mount live much in the same manner as their brethren in the other Gypsyries of London. They chin the cost, make skewers, baskets, and let out donkeys for hire. The chief difference consists in their living in squalid houses, whilst the others inhabit dirty tents and caravans. The last Gypsy of any note who resided in this quarter was Joseph Lee; here he lived for a great many years, and here he died, having attained the age of ninety. During his latter years he was generally called Old Joe Lee, from his great age. His wife or partner, who was also exceedingly old, only survived him a few days. They were buried in the same grave, with much Gypsy pomp, in the neighbouring churchyard. They were both of pure Gypsy blood, and were generally known as the Gypsy king and queen of Shoreditch. They left a numerous family of children and grandchildren, some of whom are still to be found at the Mount. This old Joe Lee in his day was a celebrated horse and donkey witch — that is, he professed secrets which enabled him to make any wretched animal of either species exhibit for a little time the spirit and speed of “a flying drummedary.” He was illustriously related, and was very proud on that account, especially in being the brother’s son of old James, the cauring mush, whose exploits in the filching line will be remembered as long as the venerable tribe of Purrum, or Lee, continues in existence.
RYLEY BOSVIL
RYLEY BOSVIL WAS a native of Yorkshire, a country where, as the Gypsies say, “there’s a deadly sight of Bosvils.” He was above the middle height, exceedingly strong and active, and one of the best riders in Yorkshire, which is saying a great deal. He was a thorough Gypsy, versed in all the arts of the old race, had two wives, never went to church, and considered that when a man died he was cast into the earth, and there was an end of him. He frequently used to say that if any of his people became Gorgios he would kill them. He had a sister of the name of Clara, a nice, delicate, interesting girl, about fourteen years younger than himself, who travelled about with an aunt; this girl was noticed by a respectable Christian family, who, taking a great interest in her, persuaded her to come and live with them. She was instructed by them in the rudiments of the Christian religion, appeared delighted with her new friends, and promised never to leave them. After the lapse of about six weeks there was a knock at the door; a dark man stood before it who said he wanted Clara. Clara went out trembling, had some discourse with the man in an unknown tongue, and shortly returned in tears, and said that she must go. “What for?” said her friends. “Did you not promise to stay with us?” “I did so,” said the girl, weeping more bitterly; “but that man is my brother, who says I must go with him, and what he says must be.” So with her brother she departed, and her Christian friends never saw her again. What became of her? Was she made away with? Many thought she was, but she was not. Ryley put her into a light cart, drawn by “a flying pony,” and hurried her across England, even to distant Norfolk, where he left her, after threatening her, with three Gypsy women who were devoted to him. With these women the writer found her one night encamped in a dark wood, and had much discourse with her, both on Christian and Egyptian matters. She was very melancholy, bitterly regretted having been compelled to quit her Christian friends, and said that she wished she had never been a Gypsy. The writer, after exhorting her to keep a firm grip of her Christianity, departed, and did not see her again for nearly a quarter of a century, when he met her on Epsom Downs, on the Derby day when the terrible horse Gladiateur beat all the English steeds. She was then very much changed, very much changed indeed, appearing as a full-blown Egyptian matron, with two very handsome daughters flaringly dressed in genuine Gypsy fashion, to whom she was giving motherly counsels as to the best means to hok and dukker the gentlefolks. All her Christianity she appeared to have flung to the dogs, for when the writer spoke to her on that very important subject, she made no answer save by an indescribable Gypsy look. On other matters she was communicative enough, telling the writer, amongst other things, that since he saw her she had been twice married, and both times very well, for that her first husband, by whom she had the two daughters whom the writer “kept staring at,” was a man every inch of him, and her second, who was then on the Downs grinding knives with a machine he had, though he had not much manhood, being nearly eighty years old, had something much better, namely a mint of money, which she hoped shortly to have in her own possession.
Ryley, like most of the Bosvils, was a tinker by profession; but, though a tinker, he was amazingly proud and haughty of heart. His grand ambition was to be a great man among his people, a Gypsy King. To this end he furnished himself with clothes made after the costliest Gypsy fashion: the two hinder buttons of the coat, which was of thick blue cloth, were broad gold pieces of Spain, generally called ounces; the fore-buttons were English “spaded guineas”; the buttons of the waistcoat were half-guineas, and those of the collar and the wrists of his shirt were seven-shilling gold pieces. In this coat he would frequently make his appearance on a magnificent horse, whose hoofs, like those of the steed of a Turkish sultan, were cased in shoes of silver. How did he support such expense? it may be asked. Partly by driving a trade in wafodu luvvu, counterfeit coin, with which he was supplied by certain honest tradespeople of Brummagem; partly and principally by large sums of money which he received from his two wives, and which they obtained by the practice of certain arts peculiar to Gypsy females. One of his wives was a truly remarkable woman: she was of the Petulengro or Smith tribe; her Christian name, if Christian name it can be called, was Xuri or Shuri, and from her exceeding smartness and cleverness she was generally called by the Gypsies Yocky Shuri, — that is, smart or clever Shuri, yocky being a Gypsy word, signifying ‘clever.’ She could dukker — that is, tell fortunes — to perfection, by which alone during the racing season she could make a hundred pounds a month. She was good at the big hok, that is, at inducing people to put money into her hands, in the hope of its being multiplied; and, oh dear! how she could caur — that is, filch gold rings and trinkets from jewellers’ cases; the kind of thing which the Spanish Gypsy women call ustilar pastesas, filching with the hands. Frequently she would disappear, and travel about England, and Scotland too, dukkering, hokking, and cauring, and after the lapse of a month return and deliver to her husband, like a true and faithful wife, the proceeds of her industry. So no wonder that the Flying Tinker, as he was called, was enabled to cut a grand appearance. He was very fond of hunting, and would frequently join the field in regular hunting costume, save and except that, instead of the leather hunting-cap, he wore one of fur with a gold band around it, to denote that though he mixed with Gorgios he was still a Romany-chal. Thus equipped and mounted on a capital hunter, whenever he encountered a Gypsy encampment he would invariably dash through it, doing all the harm he could, in order, as he said, to let the juggals know that he was their king and had a right to do what he pleased with his own. Things went on swimmingly for a great many years, but, as prosperity does not continue for ever, his dark hour came at last. His wives got into trouble in one or two expeditions, and his dealings in wafodu luvvu began to be noised about. Moreover, by his grand airs and violent proceedings he had incurred the hatred of both Gorgios and Gypsies, particularly of the latter, some of whom he had ridden over and lamed for life. One day he addressed his two wives: —
“The Gorgios seek to hang me,
The Gypsies seek to kill me:
This country we must leave.”
Shuri.
“I’ll jaw with you to heaven,
I’ll jaw with you to Yaudors —
But not if Lura goes.”
Lura.
“I’ll jaw with you to heaven,
And to the wicked country,
Though Shuri goeth too.”
Ryley.
“Since I must choose betwixt ye,
My choice is Yocky Shuri,
Though Lura loves me best.”
Lura.
“My blackest curse on Shuri!
Oh, Ryley, I’ll not curse you,
But you will never thrive.”
She then took her departure with her cart and donkey, and Ryley remained with Shuri.
Ryley.
“I’ve chosen now betwixt ye;
Your wish you now have gotten,
But for it you shall smart.”
He then struck her with his fist on the cheek, and broke her jawbone. Shuri uttered no cry or complaint, only mumbled:
“Although with broken jawbone,
I’ll follow thee, my Ryley,
Since Lura doesn’t jal.”
Thereupon Ryley and Yocky Shuri left Yorkshire, and wended their way to London, where they took up their abode in the Gypsyry near the Shepherd’s Bush. Shuri went about dukkering and hokking, but not with the spirit of former times, for she was not quite so young as she had been, and her jaw, which was never properly cured, pained her much. Ryley went about tinkering, but he was unacquainted with London and its neighbourhood, and did not get much to do. An old Gypsy-man, who was driving about a little cart filled with skewers, saw him standing in a state of perplexity at a place where four roads met.
Old Gypsy.
“Methinks I see a brother!
Who’s your father? Who’s your mother?
And what may be your name?”
Ryley.
“A Bosvil was my father;
A Bosvil was my mother;
And Ryley is my name.”
Old Gypsy.
“I’m glad to see you, brother!
I am a Kaulo Camlo.
What service can I do?”
Ryley.
“I’m jawing petulengring,
But do not know the country;
Perhaps you’ll show me round.”
Old Gypsy.
“I’ll sikker tute, prala!
I’m bikkening esconyor;
Av, av along with me!”
The old Gypsy showed Ryley about the country for a week or two, and Ryley formed a kind of connection, and did a little business. He, however, displayed little or no energy, was gloomy and dissatisfied, and frequently said that his heart was broken since he had left Yorkshire.
Shuri did her best to cheer him, but without effect. Once, when she bade him get up and exert himself, he said that if he did it would be of little use, and asked her whether she did not remember the parting prophecy of his other wife that he would never thrive. At the end of about two years he ceased going his rounds, and did nothing but smoke under the arches of the railroad, and loiter about beershops. At length he became very weak, and took to his bed; doctors were called in by his faithful Shuri, but there is no remedy for a bruised spirit. A Methodist came and asked him, “What was his hope?” “My hope,” said he, “is that when I am dead I shall be put into the ground, and my wife and children will weep over me.” And such, it may be observed, is the last hope of every genuine Gypsy. His hope was gratified. Shuri and his children, of whom he had three — two stout young fellows and a girl — gave him a magnificent funeral, and screamed, shouted, and wept over his grave. They then returned to the “Arches,” not to divide his property amongst them, and to quarrel about the division, according to Christian practice, but to destroy it. They killed his swift pony — still swift, though twenty-seven years of age — and buried it deep in the ground, without depriving it of its skin. They then broke the caravan and cart to pieces, making of the fragments a fire, on which they threw his bedding, carpets, curtains, blankets, and everything which would burn. Finally, they dashed his mirrors, china, and crockery to pieces, hacked his metal pots, dishes and what-not to bits, and flung the whole on the blazing pile. Such was the life, such the death, and such were the funeral obsequies of Ryley Bosvil, a Gypsy who will be long remembered amongst the English Romany for his buttons, his two wives, his grand airs, and last, and not least, for having been the composer of various stanzas in the Gypsy tongue, which have plenty of force, if nothing else, to recommend them. One of these, addressed to Yocky Shuri, runs as follows:
Tuley the Can I kokkeney cam
Like my rinkeny Yocky Shuri:
Oprey the chongor in ratti I’d cour
For my rinkeny Yocky Shuri!
Which may be thus rendered:
Beneath the bright sun, there is none, there is none,
I love like my Yocky Shuri:
With the greatest delight, in blood I would fight
To the knees for my Yocky Shuri!
KIRK YETHOLM
THERE ARE TWO Yetholms — Town Yetholm and Kirk Yetholm. They stand at the distance of about a quarter of a mile from each other, and between them is a valley, down which runs a small stream, called the Beaumont River, crossed by a little stone bridge. Of the town there is not much to be said. It is a long, straggling place, on the road between Morbuttle and Kelso, from which latter place it is distant about seven miles. It is comparatively modern, and sprang up when the Kirk town began to fall into decay. Kirk Yetholm derives the first part of its name from the church, which serves for a place of worship not only for the inhabitants of the place, but for those of the town also. The present church is modern, having been built on the site of the old kirk, which was pulled down in the early part of the present century, and which had been witness of many a strange event connected with the wars between England and Scotland. It stands at the entrance of the place, on the left hand as you turn to the village after ascending the steep road which leads from the bridge. The place occupies the lower portion of a hill, a spur of the Cheviot range, behind which is another hill, much higher, rising to an altitude of at least 900 feet. At one time it was surrounded by a stone wall, and at the farther end is a gateway overlooking a road leading to the English border, from which Kirk Yetholm is distant only a mile and a quarter; the boundary of the two kingdoms being here a small brook called Shorton Burn, on the English side of which is a village of harmless, simple Northumbrians, differing strangely in appearance, manner, and language from the people who live within a stone’s throw of them on the other side.
Kirk Yetholm is a small place, but with a remarkable look. It consists of a street, terminating in what is called a green, with houses on three sides, but open on the fourth, or right side to the mountain, towards which quarter it is grassy and steep. Most of the houses are ancient, and are built of rude stone. By far the most remarkable-looking house is a large and dilapidated building, which has much the appearance of a ruinous Spanish posada or venta. There is not much life in the place, and you may stand ten minutes where the street opens upon the square without seeing any other human beings than two or three women seated at the house doors, or a ragged, bare-headed boy or two lying on the grass on the upper side of the Green. It came to pass that late one Saturday afternoon, at the commencement of August, in the year 1866, I was standing where the street opens on this Green, or imperfect square. My eyes were fixed on the dilapidated house, the appearance of which awakened in my mind all kinds of odd ideas. “A strange-looking place,” said I to myself at last, “and I shouldn’t wonder if strange things have been done in it.”
“Come to see the Gypsy toon, sir?” said a voice not far from me.
I turned, and saw standing within two yards of me a woman about forty years of age, of decent appearance, though without either cap or bonnet.
“A Gypsy town, is it?” said I; “why, I thought it had been Kirk Yetholm.”
Woman.— “Weel, sir, if it is Kirk Yetholm, must it not be a Gypsy toon? Has not Kirk Yetholm ever been a Gypsy toon?”
Myself.— “My good woman, ‘ever’ is a long term, and Kirk Yetholm must have been Kirk Yetholm long before there were Gypsies in Scotland, or England either.”
Woman.— “Weel, sir, your honour may be right, and I dare say is; for your honour seems to be a learned gentleman. Certain, however, it is that Kirk Yetholm has been a Gypsy toon beyond the memory of man.”
Myself.— “You do not seem to be a Gypsy.”
Woman.— “Seem to be a Gypsy! Na, na, sir! I am the bairn of decent parents, and belong not to Kirk Yetholm, but to Haddington.”
Myself.— “And what brought you to Kirk Yetholm?”
Woman.— “Oh, my ain little bit of business brought me to Kirk Yetholm, sir.”
Myself.— “Which is no business of mine. That’s a queer-looking house there.”
Woman.— “The house that your honour was looking at so attentively when I first spoke to ye? A queer-looking house it is, and a queer kind of man once lived in it. Does your honour know who once lived in that house?”

