Natashas dance, p.42

Natasha's Dance, page 42

 

Natasha's Dance
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)



Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  The need to believe was as central to his art as it was to the Russian way of life. Chekhov’s plays abound in characters (Dr Astrov in Uncle Vanya, Vershinin in Three Sisters, Trofimov in The Cherry Orchard) who place their faith, as Chekhov himself did, in the ability of work and science to improve life for humanity. They are filled with characters who reconcile themselves to suffer and endure in the Christian hope of a better life to come. As Sonya puts it in those famous (and already cited) closing lines of Uncle Vanya: ‘When our time comes we shall die submissively, and over there, in the other world, we shall say that we have suffered, that we’ve wept, that we’ve had a bitter life, and God will take pity on us.’129 Chekhov saw the artist as a fellow sufferer - as somebody who worked for a spiritual end. In 1902 he wrote to Diaghilev:

  Modern culture is but the beginning of a work for a great future, a work which will go on, perhaps, for ten thousand years, in order that mankind may, even in the remote future, come to know the truth of a real God - that is, not by guessing, not by seeking in Dostoevsky, but by perceiving clearly, as one perceives that twice two is four.130

  Death is felt in all of Chekhov’s works, and in many of his later stories the approach of death is the major theme. Chekhov had confronted death throughout his life - first as a doctor and then as a dying man - and perhaps because he was so close to it he wrote about the subject with a fearless honesty. Chekhov understood that people die in a very ordinary way - for the most part they die thinking about life. He saw that death is simply part of the natural process - and when death came to him, he met it with the dignity and courage, and the same love of life, he had always shown. In June 1904 he booked into a hotel at Badenweiler, Germany, with his wife Olga. ‘I am going away to die,’ Chekhov told a friend on the eve of their departure. ‘Everything is finished.”131On the night of 2 July he woke in a fever, called for a

  doctor and told him loudly, ‘Ich sterbe’ (‘I am dying’). The doctor tried to calm him and went away. Chekhov ordered a bottle of champagne, drank a glass, lay down on his bed, and passed away.132

  For Tolstoy, death was no such easy thing. Terrified of his own mortality, he attached his religion to a mystical conception of death as a spiritual release, the dissolution of the personality into a ‘universal soul’; yet this never quite removed his fear. No other writer wrote so often, or so imaginatively, about the actual moment of dying - his depictions of the deaths of Ivan Ilich and of Prince Andrei in War and Peace are among the best in literature. But these are not just deaths. They are final reckonings - moments when the dying re-evaluate the meaning of their lives and find salvation, or some resolution, in a spiritual truth.133 In The Death of Ivan Ilich (1886) Tolstoy shows a man, a senior judge, who comes to realize the truth about himself as he lies on his deathbed looking back on his life. Ivan Ilich sees that he has existed entirely for himself and that his life has therefore been a waste. He has lived for his career as a judge, but he cared no more for the people who appeared before him than the doctor treating him cares for him now. He has organized his life around his family, but he does not love them, and nor does it appear that they love him, for none of them will recognize the fact that he is dying and try to comfort him. The only real relationship which Ivan Ilich has is with his servant Gerasim, a ‘fresh young peasant lad’ who looks after him, sits with him at night and brings him comfort by holding up his legs. Gerasim does all of this as a simple act of kindness for a man who, he knows, is about to die, and his recognition of this fact is itself of immense comfort to the dying man. ‘The awful, terrible act of his dying was’, Ivan Ilich sees,

  reduced by those about him to the level of a fortuitous, disagreeable and rather indecent incident (much in the same way as people behave with someone who goes into a drawing-room smelling unpleasantly) - and this was being done in the name of the very decorum he had served all his life long. He saw that no one felt for him, because no one was willing even to appreciate his situation. Gerasim was the only person who recognized the position and was sorry for him. And that was why Ivan Ilich was at ease only when Gerasim was with him… Gerasim alone told no lies; everything showed that he alone understood the facts of the case, and did not consider it necessary to disguise

  them, and simply felt sorry for the sick, expiring master. On one occasion when Ivan Ilich was for sending him away to bed he even said straight out:

  ’We shall all of us die, so what’s a little trouble?’ meaning by this that he did not mind the extra work because he was doing it for a dying man and hoped someone would do the same for him when his time came.134

  A simple peasant has given to this judge a moral lesson about truth and compassion. He has shown him how to live and how to die - for the peasant’s acceptance of the fact of death enables Ivan Ilich, at the final conscious moment of his life, to overcome his fear.

  The Death of Ivan Ilich was based upon the death of Tolstoy’s friend, Ivan Ilich Mechnikov, an official in the judicial service, whose brother furnished Tolstoy with a detailed account of his final days.135 It was not uncommon for the Russian upper classes to draw comfort from their servants’ presence at the moment of their death. From diaries and memoirs it would seem that, far more than the priest who came to take confession and administer last rites, the servants helped the dying overcome their fears with their simple peasant faith which ‘enabled them to look death in the face’.136 The fearless attitude of the peasant towards death was a commonplace of nineteenth-century Russian literature. ‘What an astonishing thing is the death of a Russian peasant!’ wrote Turgenev in Sketches from a Hunter’s Album. ‘His state of mind before death could be called neither one of indifference, nor one of stupidity; he dies as if he is performing a ritual act, coldly and simply.’137 Turgenev’s hunter encounters several peasants at the point of death. One, a woodcutter called Maxim who is crushed by a falling tree, asks his team-mates to forgive him, and then, just before he breathes his last, asks them to make sure that his wife receives a horse for which he has put down money. Another is informed in a country hospital that he has only a few days to live. The peasant thinks about this for a bit, scratches the nape of his neck and puts his cap on, as if to depart. The doctor asks him where he is going.

  ’Where to? It’s obvious where to - home, if things are that bad. If things are like that, there’s a lot to be put in order.’

  ’But you’ll do yourself real harm, Vasily Dmitrich. I’m surprised that you even got here at all. Stay here, I beg you.’

  ’No, Brother Kapiton Timofeich, if I’m going to die, I’ll die at home. If I died here, God knows what a mess there’d be at home.’138

  The same peasant attitudes were noted by Tolstoy in Three Deaths (1856), by Leskov in The Enchanted Pilgrim (1873), by Saltykov-Shchedrin in Old Days in Poshekhonie (1887) and by practically every major Russian writer thereafter, so that in the end the stoicism of the peasants assumed the status of a cultural myth. This was the form in which it was repeated by Alexander Solzhenitsyn in Cancer Ward (1968), in the scene in which Yefrem remembers how ‘the old people used to die back home on the Kama’.

  They didn’t puff themselves up or fight against it or brag that they were going to die - they took death calmly. They didn’t shirk squaring things up, they prepared themselves quietly and in good time, deciding who should have the mare, who the foal, who the coat and who the boots, and they departed easily, as if they were just moving into a new house. None of them would be scared by cancer. Anyway, none of them got it.139

  But attitudes like this were not just literary invention. They were documented in the memoir sources, medical reports and ethnographic studies of the nineteenth and the early twentieth centuries.140 Some put down the peasants’ resignation to a serf-like fatalism in which death was viewed as a release from suffering. When they talked about their lot, the peasants often referred to the afterlife as a ‘kingdom of liberty’ where their ancestors lived in ‘God’s freedom’.141 This was the idea behind Turgenev’s Sketches, in the story ‘Living Relic’, where a sick peasant woman yearns for death to end her suffering. Like many of her class, she believes that she will be rewarded for her suffering in Heaven and this makes her unafraid to die. Others explained such peasant fatalism as a form of self-defence. Death was such a common fact of village life that, to a degree, the peasant must have become hardened towards it. In a society where nearly half the children died before the age of five there had to be some way of coping with the grief. Doctors often noted that the parents of a village child would not react emotionally to its death, and in many of the poorest regions, where there were too many mouths to feed, women would even thank

  God for taking it away.142 There were peasant proverbs to advance the view that ‘It’s a good day when a child dies’.143 Infanticide was not uncommon, especially at times of economic hardship, and with children who were illegitimate it was practically the norm.144

  The desperate peasant woman in The Brothers Karamazov who has lost her boy is told by Zosima that God has taken him and given him the rank of an angel. In peasant Russia it was generally believed, in the words of a villager from Riazan province, that ‘the souls of little children go straight up to heaven’.145 Such thoughts must have been of real comfort. For the peasantry believed in a universe where the earth and spirit worlds were intimately linked in one continuum. The spirit world was a constant presence in their daily lives, with demons and angels at every turn. The fortunes of the souls of their kin were a matter of the highest importance. There were good and bad spirits in the Russian peasant world, and how a person died determined whether his spirit would also be good or bad. The peasant thought it was essential to prepare for death, to make the dying comfortable, to pray for them, to end all arguments with them, to dispose properly of their property, and to give them a Christian burial (sometimes with a candle and a bread ladder to help them on their way) in order that their souls could rise up peacefully to the spirit world.146 Those who died dissatisfied would return to haunt the living as demons or diseases. Hence, in many places it became the custom to bury murder victims, those who died by suicide or poisoning, deformed people and sorcerers and witches outside the boundaries of the cemetery.

  During a severe harvest failure it was even known for the peasants to exhume the corpses of those whose evil spirits were thought to be to blame.147 In the peasant belief system the spirits of the dead led an active life. Their souls ate and slept, they felt cold and pain, and they often came back to the family household, where by custom they took up residence behind the stove. It was important to feed the dead. All sorts of food would be left around the house where the spirit of the dead was believed to remain for forty days. Water and honey were mandatory, in popular belief, but vodka, too, was often left out to prepare the soul for its long journey to the other world. In some places they left money out, or placed it in the grave, so that the spirit of the dead person could buy land in the next world to feed itself.148

  At set times of the year, but especially at Easter and Pentecost, it was important for the family to give remembrance to the dead and feed their souls, in graveside picnics, with ritual breads and pies and decorated eggs. Breadcrumbs would be scattered on the graves to feed the birds - symbols of the souls that rose up from the ground and flew around the village during Easter time - and if the birds arrived it was taken as a sign that the spirits of the dead were alive and well.149 Dostoevsky was borrowing from this ancient custom in The Brothers Karamazov when he made Ilyusha, the dying little boy, ask his father to scatter bread around his grave ‘so that the sparrows may fly down, and I shall hear and it will cheer me up not to be lying alone’.150 The Russian grave was much more than a place of burial. It was a sacred site of social interchange between the living and the dead.

  One of the last utterances Tolstoy made, as he lay dying in the stationmaster’s little house at Astapovo, was ‘What about the peasants? How do peasants die?’ He had thought a lot about the question, and had long believed that the peasants died in a different way from the educated classes, a way that showed they knew the meaning of their lives. The peasants died accepting death, and this was the proof of their religious faith. Tolstoy meant to die in that way, too.151 Many years before, he had written in his diary: ‘When I am dying I should like to be asked whether I still see life as before, as a progression towards God, an increase of love. If I should not have the strength to speak, and the answer is yes, I shall close my eyes; if it is no, I shall look up.’152 No one thought of asking him the question at the moment of his death, so we shall never know how he crossed the frontier which had brought him so much agony and so much doubt. There was no reconciliation with the Church, despite Tolstoy’s flight to Optina. The Holy Synod tried to win him back and even sent one of the Optina monks to Astapovo, where Tolstoy became stranded, too ill to go on, after he had left the monastery. But the mission failed - none of Tolstoy’s family would even let the monk see the dying man - and so in the end the writer was denied a Christian burial.153

  But if the Church refused to say a mass for the dead man, the people said one for him in another way. Despite the attempts of the police to stop them, thousands of mourners made their way to Yasnaya Polyana, where amid scenes of national grief that were not to be found on the

  death of any Tsar, Tolstoy was buried in his favourite childhood spot. It was a place in the woods where, many years before, his brother Nikolai had buried in the ground a magic stick on which he had written the secret about how eternal peace would come and evil would be banished from the world. As Tolstoy’s coffin was lowered into the ground, the mourners started singing an ancient Russian chant, and someone shouted, in defiance of the police who had been instructed to impose the Church’s excommunication of the writer to the end, ‘On your knees! Take off your hats!’154 Everyone obeyed the Christian ritual and, after hesitating for a moment, the police kneeled down too and removed their caps.

  overleaf: Scythian figures: late nineteenth-century archaeological engraving

  1

  Before he turned to art Kandinsky thought he might become an anthropologist. As a student reading law at Moscow University, he had fallen ill in his final year, and to recuperate he had set off on a trip to the remote Komi region, 800 kilometres north-east of Moscow, to study the beliefs of its Finno-Ugric tribes. Travelling by train as far as Vologda, where the railway stopped, he then sailed east along the Sukhona river, entering the forests of ‘another world’, as he recalled, where the people still believed in demons and spirits. Anthropologists had long marked out the Komi region as a meeting point between Christianity and the old shamanic paganism of the Asiatic tribes. It was a ‘wonderland’ where ‘the people’s every action is accompanied by secret magic rituals’.1 The trip left an indelible impression on Kandinsky. The shamanism he discovered there became one of the major inspirations for his abstract art.2 ‘Here I learned how to look at art’, he would later write - ‘how to turn oneself around within a painting and how to live in it.’3

  Kandinsky’s journey east was a journey back in time. He was looking for the remnants of the paganism which Russian missionaries had described in that region from medieval times. There were ancient records of the Komi people worshipping the sun, the river and the trees; of frenzied whirling dances to summon up their spirits; and there were legendary tales about the Komi shamans who beat their drums and flew off on their horse-sticks to the spirit world. Six hundred years of church-building had given no more than a gloss of Christianity to this Eurasian culture. The Komi people had been forcibly converted to the Christian faith by St Stephan in the fourteenth century. The area had been colonized by Russian settlers for several hundreds years, and the culture of the Komi, from their language to their dress, bore a close resemblance to the Russian way of life.

  Ust-Sysolsk, the region’s capital, where Kandinsky lived for three summer months in 1889, looked much like any Russian town. It consisted of a small classical ensemble of administrative buildings in the centre of a sprawling settlement of log-built peasant huts. As Kandinsky did his fieldwork, recording the beliefs of the old people

  21. Group of Komi people in typical clothing, c. 1912

  and looking for motifs of shamanistic cults in their folk art, he soon found traces of this ancient pagan culture concealed underneath the Russian one. None of the Komi would describe themselves as anything but Orthodox (at least not to someone from Moscow), and in their public rituals they had a Christian priest. But in their private lives, as Kandinsky ascertained, they still looked to the old shamans. The Komi

  people believed in a forest monster called ‘Vorsa’. They had a ‘living soul’ they called an ‘ort’, which shadowed people through their lives and appeared before them at the moment of their death. They prayed to the spirits of the water and the wind; they spoke to the fire as if they were speaking to a living thing; and their folk art still showed signs of worshipping the sun. Some of the Komi people told Kandinsky that the stars were nailed on to the sky.4

  Scratching the surface of Komi life Kandinsky had revealed its Asian origins. For centuries the Finno-Ugric tribes had intermingled with the Turkic peoples of northern Asia and the Central Asian steppe. Nineteenth-century archaeologists in the Komi region had unearthed large amounts of ceramic pottery with Mongolian ornament. Kandinsky found a chapel with a Mongolian roof, which he sketched in his journal of the trip.5 Nineteenth-century philologists subscribed to the theory of a Ural-Altaic family of languages that united the Finns with the Ostiaks, the Voguls, Samoyeds and Mongols in a single culture stretching from Finland to Manchuria. The idea was advanced in the 1850s by the Finnish explorer M. A. Castren, whose journeys to the east of the Urals had uncovered many things he recognized from home.6 Castren’s observations were borne out by later scholarship. There are shamanistic motifs, for example, in the Kalevala, or ‘Land of Heroes’, the Finnish national epic poem, which may suggest a historical connection to the peoples of the East, although the Finns themselves regard their poem as a Baltic Odyssey in the purest folk traditions of Karelia, the region where Finland and Russia meet.7 Like a shaman with his horse-stick and drum, its hero Vainamoinen journeys with his kantele (a sort of zither) to a magic underworld inhabited by spirits of the dead. One-fifth of the Kalevala is composed in magic charms. Not written down until 1822, it was usually sung to tunes in the pentatonic (‘Indo-Chinese’) scale corresponding to the five strings of the kantele, which, like its predecessor, the five-stringed Russian gusli, was tuned to that scale.8

 

Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183