Works of sax rohmer, p.598

Works of Sax Rohmer, page 598

 

Works of Sax Rohmer
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  “Slowly, he has changed towards me,” she had whispered, referring to Dr. Kassimere. “He watches me, sometimes, in a strange way. Oh, he has been so good, so very kind and good, but — I shall be glad when — —”

  Could some part of the mystery be explained away by the doctor’s increasing absorption in his studies, which led him to regard the charge of a ward, and a wayward one at that, as unduly onerous and disturbing? Might it not fairly be supposed that ignorant superstition and the ravings of unrequited passion accounted for the rest?

  At the nature of Dr. Kassimere’s studies he could not even guess. The greater number of the works in the library related to mysticism in one form or another, although there was a sprinkling of exact science to leaven the whole.

  “He can rely upon my word,” Waynwright had said. Regarding what, or regarding whom, had he given his word?

  The cry of a night-hawk came, as if in answer; the hoot of an owl, as if in mockery. Out beyond the terrace a dull red light showed from Dr. Kassimere’s laboratory.

  V

  Enlightenment came about in this fashion — seeking to quench a feverish thirst, Dillon discovered that no glass had been left in his room. He determined to fetch one from the buffet cupboard downstairs. Softly, in slippered feet, he descended the stairs and was crossing the hallway when he kicked something — a small book, he thought — that lay there upon the floor. Groping, he found it, slipped it into the pocket of his dressing-gown, and entered the dining-room. He found a tumbler without difficulty, in the dark, noted the presence of a heavy, oppressive odour, and returned upstairs. Now he made another discovery. He had forgotten the nightly draught of medicine prescribed by Dr. Kassimere; a new unopened phial stood upon the dressing-table.

  He mixed himself a mild whisky and soda from the decanter and siphon which his host’s hospitality caused nightly to be placed in his room, and then, seized by a sudden thought, took out the little book which he had found in the hall.

  It was a faded manuscript, in monkish Latin; a copy of an unpublished work of Paracelsus. Many passages had been rendered into English, and the translations, in Dr. Kassimere’s minute, cramped writing, were interposed between the bound pages. In these again were interpolated marginal notes, some in the shape of unintelligible symbols, others in that of chemical formulæ. Several passages were marked in red ink. And, having perused the first of these which he chanced upon, a clammy moisture broke out upon his skin, accompanied by so marked a nervous trembling that he was forced to seat himself upon the bed.

  The secret of this man’s ghastly life-work was in his hands; he knew, now, what bargain Dr. Kassimere had proposed to the Frenchman and to the other; he knew why he had adopted the lovely daughter of Louis Devant — and he knew why he, Jack Dillon, had been invited to Hollow Grange. That such a ghoul in human shape could live and have his being amid ordinary mankind was a stupendous improbability which, ten minutes earlier, he would have laughed to scorn.

  “My God!” he whispered. “My God!”

  His glance fell upon the unopened phial on his dressing-table, and from his soul a silent thanksgiving rose to heaven that he had left that potion untasted. He realised that his own case differed from those of his predecessors in two particulars: He was actually in residence under Dr. Kassimere’s roof and receiving treatment from the man’s hands. No option was to be offered to him; the great experiment, the Magnum Opus, was to be performed without his consent!

  And Phryné! — Phryné, the other innocent victim of this fiend’s lust for knowledge! The thought restored his courage. More than life itself depended upon his coolness and address; he must act, at once. The monstrous possibility hinted at by von Hohenheim — in his earliest published work, Practica D. Theophrasti Paracelsi, printed at Augsburg in 1529, was, in this hideous pamphlet, elaborated and brought within the bounds of practical experiment.

  He crept to the door, opened it, and stood listening intently. That silence which seemed like a palpable cloud — a cloud masking the presence of one who watched — lay over the house. Slowly he descended to the hall and dropped the horror which the evil genius of von Hohenheim had conceived, upon the spot where it had lain when his foot had discovered it.

  A creaking sound warned him of some one’s approach, and he had barely time to slip behind some draperies ere a cowled figure bearing a lantern came out into the hall. It was Dr. Kassimere, wearing a loose gown having a monkish hood — and he was searching for something.

  Nothing in his experience — not the blood-lust seen in the eyes of men in battle — had prepared him for that which transfigured the face of Dr. Kassimere. The strange semblance of Thoth was there no more; it had given place to another, more active malevolence, to a sort of Satanic eagerness indescribably terrifying; it was the face of one possessed.

  Like some bird of prey he pounced upon the book, thrust it into the pocket of his gown, and began furtively to retrace his steps. As he entered the big dining-room, Dillon was close upon his heels.

  Dr. Kassimere passed into the small room beyond and turned from thence into the library. Dillon, observing every precaution, followed. From the library the doctor entered the short, narrow passage leading to that quaint relic of bygone days and ways — the tiny chapel. At the entrance Dillon paused, watchful. Once, the man in the monkish robe turned, on the time-worn step of the altar, and looked back over his shoulder, revealing a face that might well have been that of Asmodeus himself.

  On the left of the altar was the cupboard wherein, no doubt, in past ages, the priest had kept his vestments. The oppressive odour which Dillon had first observed in the dining-room was very perceptible in the chapel; and as Dr. Kassimere opened the door of the cupboard and stepped within, an explanation of the presence of this deathly smell in the house occurred to Dillon’s mind. The laboratory adjoined the Grange on this side; here was a private entrance known to, and used by, Dr. Kassimere alone.

  His surmise proved to be correct. Occasioning scarcely a sound, the secret door opened, and a fiery glow leapt out across the altar steps, accompanied by a wave of heated air laden with the nauseous, unnameable smell. Within the redly lighted doorway, Dr. Kassimere paused, and glanced at a watch which he wore upon his wrist. Then for a moment he disappeared, to reappear carrying a small squat bottle and a contrivance of wire and gauze the sight of which created in Dillon a sense of physical nausea. It was a chloroform-mask! Both he placed upon a vaguely seen table and again approached the door.

  Weakly, Dillon fell back, pressing himself, closely against the chapel wall, as the doctor, this time leaving the secret entrance open — with a purpose in view which the watcher shudderingly recognized — recrossed the chapel and went off, softly treading, in the direction of the library.

  All his courage, moral and physical, was called upon now, and knowing, by some intuition of love, what and whom he should find there, he stepped unsteadily into Dr. Kassimere’s laboratory....

  That there were horrors — monstrosities that may not be described, whose names may not be written — in the place, he realised, in some subconscious fashion; but — prone upon a low, metal couch of most curious workmanship lay Phryné, in her night-robe, still — white; perfect in her pale beauty as her namesake who posed for Praxiteles.

  Dillon reeled, steadied himself, and sank upon his knees by the couch.

  “Phryné!” he whispered, locking his arms about her— “my Phryné!...”

  Then he remembered the gauze mask and even detected the sickly, sweet smell of the anaesthetic. Anger gave him new strength; he raised the girl in his arms and turned towards the door communicating with the chapel.

  Framed in the opening was the hooded figure of Dr. Kassimere, confronting him. His face was immobile again, with the immobility of ibis-headed Thoth; his eyes were hard, his voice was cold.

  “What is the meaning of this outrage?” he demanded sternly. “Phryné has been taken suddenly ill; an immediate operation may be necessary — —”

  “Out of my way!” said Dillon, advancing past a huge glass jar filled with reddish liquid that stood upon a pedestal between the couch and the door.

  “Be careful, you fool!” shrieked Dr. Kassimere, frenziedly, his calm dropping from him like a cloak and a new and dreadful light coming into the staring eyes.

  But he was too late. Dillon’s foot had caught the pedestal. With a resounding crash the thing overturned; as Dr. Kassimere sprang forward, he slipped in the slimy stream that was pouring over the laboratory floor — and fell....

  Laying Phryné upon the altar, her head resting against the age-worn communion rails, Dillon turned and closed the secret door dividing the house of God from the house of Satan. One glimpse, in the red furnace glow, he had of Dr. Kassimere, writhing upon the slimy floor, shrieking, blaspheming — and fighting, fighting madly, as a man fights for life and more than life....

  He had not yet carried the unconscious girl beyond the dining-room, when, above that other smell, he detected the odour of burning wood. A fire had broken out in the laboratory.

  * * * * * *

  Mrs. Jack Dillon mourns her guardian (no trace of whom was ever found in the charred remains of Hollow Grange) to this day; for she retains no memory of the night of the great fire, but believes that, overcome by the fumes, she was rescued and carried insensible from the house, by her lover. In the latter’s bosom the grim secret is locked, with the memory of a demoniac figure, fighting, fighting....

  The Curse of a Thousand Kisses

  Introductory

  Saville Grainger will long be remembered by the public as a brilliant journalist and by his friends as a confirmed misogynist. His distaste for the society of women amounted to a mania, and to Grainger a pretty face was like a red rag to a bull. This was all the more extraordinary and, for Grainger, more painful, because he was one of the most handsome men I ever knew — very dark, with wonderful flashing eyes and the features of an early Roman — or, as I have since thought, of an aristocratic Oriental; aquiline, clean-cut, and swarthy. At any mixed gathering at which he appeared, women gravitated in his direction as though he possessed some magnetic attraction for the sex; and Grainger invariably bolted.

  His extraordinary end — never explained to this day — will be remembered by some of those who read of it; but so much that affected whole continents has occurred in the interval that to the majority of the public the circumstances will no longer be familiar. It created a considerable stir in Cairo at the time, as was only natural, but when the missing man failed to return, the nine days’ wonder of his disappearance was forgotten in the excitement of some new story or another.

  Briefly, Grainger, who was recuperating at Mena House after a rather severe illness in London, went out one evening for a stroll, wearing a light dust-coat over his evening clothes and smoking a cigarette. He turned in the direction of the Great Pyramid — and never came back. That is the story in its bald entirety. No one has ever seen him since — or ever reported having seen him.

  If the following story is an elaborate hoax — perpetrated by Grainger himself, for some obscure reason remaining in hiding, or by another well acquainted with his handwriting — I do not profess to say. As to how it came into my possession, that may be told very briefly. Two years after Grainger’s disappearance I was in Cairo, and although I was not staying at Mena House I sometimes visited friends there. One night as I came out of the hotel to enter the car which was to drive me back to the Continental, a tall native, dressed in white and so muffled up that little more of his face than two gleaming eyes was visible, handed me a packet — a roll of paper, apparently — saluted me with extraordinary formality, and departed.

  No one else seemed to have noticed the man, although the chauffeur, of course, was nearly as close to him as I was, and a servant from the hotel had followed me out and down the steps. I stood there in the dusk, staring at the packet in my hand and then after the tall figure — already swallowed up in the shadow of the road. Naturally I assumed that the man had made some mistake, and holding the package near the lamp of the car I examined it closely.

  It was a roll of some kind of parchment, tied with a fragment of thin string, and upon the otherwise blank outside page my name was written very distinctly!

  I entered the car, rather dazed by the occurrence, which presented several extraordinary features, and, unfastening the string, began to read. Then, in real earnest, I thought I must be dreaming. Since I append the whole of the manuscript I will make no further reference to the contents here, but will content myself with mentioning that it was written — with dark-brown ink — in Saville Grainger’s unmistakable hand upon some kind of parchment or papyrus which has defied three different experts to whom I have shown it, but which, in short, is of unknown manufacture. The twine with which it was tied proved to be of finely plaited reed.

  That part of Grainger’s narrative, if the following amazing statement is really the work of Grainger, which deals with events up to the time that he left Mena House — and the world — I have been able to check. The dragoman, Hassan Abd-el-Kebîr, was still practising his profession at Mena House at the time of my visit, and he confirmed the truth of Grainger’s story in regard to the heart of lapis-lazuli, which he had seen, and the meeting with the old woman in the Mûski — of which Grainger had spoken to him.

  For the rest, the manuscript shall tell Grainger’s story.

  The Manuscript

  I

  Two years have elapsed since I quitted the world, and the presence in Egypt of a one-time colleague, of which I have been advised, prompts me to put on record these particulars of the strangest, most wonderful, and most beautiful experience which has ever befallen any man. I do not expect my story to be believed. The scepticism of the material world of Fleet Street will consume my statement with its devouring fires. But I do not care. The old itching to make a “story” is upon me. As a “story” let this paper be regarded.

  Where the experience actually began I must leave to each reader to judge for himself. I, personally, do not profess to know, even now. But the curtain first arose upon that part of the story which it is my present purpose to chronicle one afternoon near the corner of the Street of the Silversmiths in Cairo. I was wandering in those wonderful narrow, winding lanes, unaccompanied, for I am by habit a solitary being; and despite my ignorance of the language and customs of the natives I awakened to the fact that a link of sympathy — of silent understanding — seemed to bind me to these busy brown men.

  I had for many years cherished a secret ambition to pay a protracted visit to Egypt, but the ties of an arduous profession hitherto had rendered its realisation impossible. Now, a stranger in a strange land, I found myself at home. I cannot hope to make evident to my readers the completeness of this recognition. From Shepheard’s, with its throngs of cosmopolitan travellers and its hosts of pretty women, I had early fled in dismay to the comparative quiet of Mena House. But the only real happiness I ever knew — indeed, as I soon began to realise, had ever known — I found among the discordant cries and mingled smells of perfume and decay in the native city. The desert called to me sweetly, but it was the people, the shops, the shuttered houses, the noise and the smells of the Eastern streets which gripped my heart.

  Delightedly I watched the passage of those commercial vehicles, narrow and set high upon monstrous wheels, which convey loads of indescribable variety along streets no wider than the “hall” of a small suburban residence. The Parsees in the Khân Khalîl with their carpets and shining silk-ware, the Arab dealers, fierce swarthy tradesmen from the desert, and the smooth-tongued Cairenes upholding embroidered cloths and gauzy yashmaks to allure the eye — all these I watched with a kind of gladness that was almost tender, that was unlike any sentiment I had ever experienced toward my fellow-creatures before.

  Mendicants crying the eternal “Bakshîsh!”, Sakhas with their skins of Nile water, and the other hundred and one familiar figures of the quarter filled me with a great and glad contentment.

  I purposely haunted the Mûski during the heat of the day because at that hour it was comparatively free from the presence of Europeans and Americans. Thus, on the occasion of which I write, coming to the end of the street in which the shops of the principal silversmiths are situated, I found myself to be the only white man (if I except the Greeks) in the immediate neighbourhood.

  A group of men hurrying out of the street as I approached it first attracted my attention. They were glancing behind them apprehensively as though at a rabid dog. Then came a white-bearded man riding a tiny donkey and also glancing back apprehensively over his shoulder. He all but collided with me in his blind haste; and, stepping quickly aside to avoid him, I knocked down an old woman who was coming out of the street.

  The man who had been the real cause of the accident rode off at headlong speed and I found myself left with the poor victim of my clumsiness in a spot which seemed miraculously to have become deserted. If the shopkeepers remained in their shops, they were invisible, and must have retreated into the darkest corners of the caves in the wall which constitute native emporiums. Pedestrians there were none.

  I stooped to the old woman, who lay moaning at my feet ... and as I did so, I shrank. How can I describe the loathing, the repulsion which I experienced? Never in the whole of my career had I seen such a hideous face. A ragged black veil which she wore had been torn from its brass fastenings as she fell, and her countenance was revealed in all its appalling ugliness. Yellow, shrivelled, toothless, it was scarcely human; but, above all, it repelled because of its aspect of extreme age. I do not mean that it was like the face of a woman of eighty; it was like that of a woman who had miraculously survived decease for several centuries! It was a witch-face, a deathly face.

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183