The midnighters, p.1

The Midnighters, page 1

 

The Midnighters
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)



Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  
The Midnighters


  VIKING

  An imprint of Penguin Random House LLC, New York

  First published in the United States of America by Viking,

  an imprint of Penguin Random House LLC, 2022

  Published simultaneously in the UK by Puffin Books, Ltd.

  Text copyright © 2022 by Hana Tooke

  Illustrations copyright © 2022 by Ayesha L. Rubio

  Penguin supports copyright. Copyright fuels creativity, encourages diverse voices, promotes free speech, and creates a vibrant culture. Thank you for buying an authorized edition of this book and for complying with copyright laws by not reproducing, scanning, or distributing any part of it in any form without permission. You are supporting writers and allowing Penguin to continue to publish books for every reader.

  Viking & colophon are registered trademarks of Penguin Random House LLC.

  Visit us online at penguinrandomhouse.com.

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available.

  Ebook ISBN 9780593116982

  Cover art © 2022 by Ayesha L. Rubio

  Cover design by Sean Williams

  Design by Opal Roengchai, adapted for ebook by Andrew Wheatley

  This is a work of historical fiction. Apart from the well-known actual people, events, and locales that figure in the narrative, all names, characters, places, and incidents are the products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to current events or locales, or to living persons, is entirely coincidental.

  The publisher does not have any control over and does not assume any responsibility for author or third-party websites or their content.

  pid_prh_6.0_140224943_c0_r0

  CONTENTS

  Cover

  Title Page

  Copyright

  Dedication

  Prologue

  Chapter 1

  Chapter 2

  Chapter 3

  Chapter 4

  Chapter 5

  Chapter 6

  Chapter 7

  Chapter 8

  Chapter 9

  Chapter 10

  Chapter 11

  Chapter 12

  Chapter 13

  Chapter 14

  Chapter 15

  Chapter 16

  Chapter 17

  Chapter 18

  Chapter 19

  Chapter 20

  Chapter 21

  Chapter 22

  Chapter 23

  Chapter 24

  Chapter 25

  Chapter 26

  Chapter 27

  Chapter 28

  Chapter 29

  Chapter 30

  Chapter 31

  Chapter 32

  Chapter 33

  Chapter 34

  Epilogue

  Afterword

  Acknowledgments

  About the Author

  For Dylan and Felix,

  the centers of my universe

  PRAGUE, KINGDOM OF BOHEMIA,

  DECEMBER 12, 1877

  It was a night so dusky the streetlamps looked like fallen stars. A night seized by a fierce frost, which crept up the spires of Prague until they glimmered like diamond stalagmites, then inched across the Vltava River until its entire surface was as smooth as marble.

  It was a night that would bear a new small life.

  And, alas, a smidge of death.

  The Vaškov residence stood—tall, wide, and regal—on the southwestern corner of Big Old Town Square, looming smugly over the ancient, brightly painted zodiacs of the Astronomical Clock just across the street. Despite the late hour, all twelve of its ornate windows were aglow, revealing a well-to-do household abuzz with nervous activity.

  On the ground floor, maids raced between rooms with buckets of water and fresh linen.

  On the first floor, Karel Vaškov sat in his leather armchair, puffing profusely on a Toscano cigar while the three eldest Vaškov children played cards by his feet.

  On the second floor, six younger children were eating a box of Swiss chocolates they’d pilfered.

  On the third floor, a tired-looking nursemaid was slumped in the rocking chair, having given up on trying to get the two smallest, crib-scaling children to sleep.

  And on the fourth floor, Milena Vašková lay in bed, surrounded by midwives, wondering what was taking this baby so much longer to appear than all her others had.

  The already large Vaškov family was about to grow by one.

  Across the frozen river, another residence stood— narrow, crooked, and forlorn—at the bottom of a dark street below the lamplit castle. All its weather-beaten windows were dark, except for the round one just below the gabled roof. It glowed like a single golden eye, staring ominously out into the gloomy night.

  Beneath the creaking rafters of the attic room, the soon-to-be-born child’s grandmother, Liliana, lay in her bed. Yellow candlelight trembled across her age-weathered face, revealing the feverish sweat that glistened on her forehead. A man wearing oil-spattered overalls sat on the edge of the bed, frowning down at Liliana in concern.

  “Milena’s new child is on the way,” Josef said, dabbing his mother’s brow with the cleanest corner of his handkerchief. “Isn’t that wonderful, Maminka?”

  “It’s terrible,” Liliana muttered. “Worse than terrible, in fact. Nothing short of hellish.”

  “That’s no way to speak of a new grandchild. The other eleven children all seem perfectly tolerable. I’m sure this one will be too.”

  Liliana seemed not to hear him. “It’s bad enough that it’s the twelfth child. But born on the twelfth day of the twelfth month too.”

  “A mere coincidence—”

  “I caught you eating twelve fruit dumplings this morning.”

  “You can hardly blame me. Those things were divine.”

  “There were twelve crows circling the Týn spires.”

  “You’re giving me twelve different headaches right now.”

  Liliana’s eyelids fluttered weakly; her voice dropped to a raspy whisper. “This new child . . . I sense—”

  “Maminka, let’s not get into prophecies again; it wears you out—”

  “I sense dark shadows. And I see”—she squeezed her eyes closed, then immediately snapped them open again—“an eyeball.”

  Josef let out a long sigh. “Just the one?”

  Liliana’s bleary gaze sharpened as she turned it to where many ink-smeared words had been scrawled on the wall. “This new child is the one I’ve been dreaming about.”

  Josef pinched the bridge of his nose. “You should sleep. The doctor said you’d feel better in the morning.”

  “The doctor was wrong,” Liliana whispered, summoning a weak smile. “My time is nigh, and I am more than ready.”

  “Don’t say that.”

  “One day you’ll believe me again,” Liliana rasped. “One day, you’ll see I’m not the foolish old woman your sister thinks of me as.”

  “I don’t think you’re foolish, but you are rather pale.”

  Across the river, the clunking gears of the Astronomical Clock echoed through Big Old Town Square. Despite being too far away to hear it, Liliana turned her gaze in its direction.

  On the top floor of the Vaškov residence, the scream of a newborn baby filled the air, and at the very same moment, in the candlelit attic room, Liliana sagged into her pillow.

  The baby’s first breath had coincided—precisely—with Liliana’s last.

  The Astronomical Clock began to chime the hour.

  Twelve strikes.

  Midnight.

  The twelfth child born into the Vaškov family was a girl with hair the color of spider silk and candle-smoke eyes, flecked with the palest blue. As those eyes fluttered open for the first time, her family peered down into her crib, as if studying a rare and mystifying scientific phenomenon.

  “She has Máma’s small, twitchy nose,” said a younger girl.

  “And Táta’s perfectly symmetrical dimples,” said an older boy.

  The baby hiccupped, her gaze drifting toward a shadow on the wall.

  “Her eyes, though,” said another child. “Where did those come from?”

  They all looked to their mother, waiting for her to offer a hypothesis. Instead, they were greeted by a frown.

  “We’ve examined this little specimen enough for now,” their father said quickly. “I’m sure we can all agree she’s splendid, and that it’s time for breakfast.”

  All eleven children nodded in agreement—some with their father’s first statement, some with his second. A few hours and pastry-fueled negotiations later, the children had settled on a name for the newest sister.

  Ema.

  No one was more taken with the littlest child than the eldest child, Františka. Before Ema’s first morning was over, Františka had fashioned a sling out of a scarf and tucked Ema inside it. “I will take her everywhere I go,” she declared. “And I will show her all there is to see.”

  When Milena opened her mouth to protest, Františka silenced her with a shake of her head.

  “You feed her milk; I’ll feed her wisdom,” said Františka decisively. “Besides, every child in this family has a twin, except for me and little Ema here. I see no reason why we cannot form our own, unconventional twinship.”

  And so it was that Ema found herself nestled in the arms of a ten-year-old philosopher each day, listening to her soothing commentary as they roamed the house.

  “A normal drawing room would be full of elegant chairs, a beautifully woven carpet, and gossiping ladies in frilly dresses. But Máma is a meteorologist and prefers entertaining ideas, rather than people. You’ll notice these chairs all have chemical burns that no amount of patching up will cover, and Máma has painted the periodic table on the floorboards, to save her having to squint at the one on the wall.”

  “Are you criticizing my decorating skills?” Milena said, peering up from her clutter-strewn desk.

  “Not at all,” Františka said. “I’m merely giving Ema her first lesson in the unlikely beauty of chaos.”

  Milena chuckled softly, and Ema was carried up the marble stairs, where Františka informed her that normal bedrooms weren’t full of equipment, excited mutterings, and the occasional loud bang.

  “Each one doubles as a laboratory,” Františka explained. “I don’t need a laboratory. The only tool a philosopher needs is her mind, and maybe some kolache. Speaking of which, there’s a bakery by Charles Bridge that I must show you. On the way I’ll introduce you to trees and towers and ducks.”

  Outside, Ema’s candle-smoke eyes blinked furiously, taking in the color and scale of the city.

  “It’s a big old universe, isn’t it?” Františka said. “Don’t worry, though—we’ll find your place in it.”

  As far as Ema was concerned, Františka was the center of the universe. For the next three years, she never left her sister’s orbit.

  Ema’s first word was “Tiška,” her second word was “biscuit,” and with a lot of encouragement, her third and fourth words were almost recognizable as “Aristotle” and “Socrates.”

  As soon as Ema got the hang of joining words into complete sentences, she discovered the magic of asking questions.

  “Where do bubbles go when they pop?”

  “Why can’t ducks talk?”

  “Who invented horses? Was it Táta?”

  Whatever the question, Františka answered it with a radiant smile that made Ema giddy with delight. Until one day, when Ema asked a question that left her insides itching unpleasantly.

  “Tiška, where are you going?”

  Her sister stopped packing her green portmanteau and lifted Ema onto her lap. “I’m going to school in Vienna,” Františka answered, with a smile that looked as if it were not for Ema. “I’ll get to study philosophy every single day and maybe even win trophies and go to university.”

  For the first time in her life, Ema wished she’d never asked.

  “I’ll be back for the holidays,” Františka continued. “But I’m thirteen now. It is time I find my place in this big world. I wish we’d been actual twins, Ema, so that we could start this journey together. Your time will come, though—I promise. And in the meantime, Marek and Magdalena have agreed to continue your education.”

  Františka carried her into the next bedroom, where the eldest set of twins was hunched over a table covered with broken pots. Ema eyed them warily.

  “Máma and Táta will take her each evening as they always do,” Františka said, setting Ema in Marek’s arms. “But she needs someone to give her lots of attention during the day. We can’t let her curiosity go to waste.”

  Ema scratched at her stomach, wondering why she couldn’t reach the unbearable itchiness inside. It was still bothering her the next day, as the family gathered on the station platform to see Františka off.

  The steam train hissed, its wheels screeching as it and Františka disappeared, and then the itching finally stopped. In its place, however, was the painful realization that Ema’s entire world had tilted on its axis.

  * * *

  • • •

  For the next year, Ema followed her new custodians as if she were their much smaller, much too talkative shadow.

  “We can’t teach you about anthropology if you keep asking random questions,” Marek said one day, in one of Prague’s many museums.

  “Why don’t we tell you all about the ancient Egyptians?” Magdalena said, patting her lap. “You can just sit and listen.”

  Ema sat, as instructed. The listening part proved harder.

  “. . . in the early dynastic period . . .”

  Her mind was still preoccupied with her unanswered questions.

  “. . . Ema, why aren’t you blinking . . . ?”

  They buzzed around her brain like trapped wasps.

  “. . . let’s take her home; she’s drawing looks . . .”

  * * *

  • • •

  Marek and Magdalena left for school the following autumn, eagerly passing Ema over to the next set of twins. Ema felt an itchy sense of unease as Kryštof and Kateřina explained that they would tell her all there was to know about zoology.

  “No questions,” Kryštof whispered, as the three of them crawled through the undergrowth of the local woodlands. “You’ll scare every creature off.”

  “Yes,” agreed Kateřina. “Stealth is key.”

  Ema was, it turned out, exceptionally good at stealth. Kryštof and Kateřina seemed not to notice when Ema stopped following them to the woods, choosing instead to study the creatures she found the most mysterious, curious, and fascinating of all . . .

  Her parents.

  For an entire week, she got up early to hide beneath a cabinet in the library, so she could study her father working. Karel was, she quickly decided, the human form of a well-wound clock. He arrived at the strike of nine each morning to sit at his clutter-free desk. He would work silently for precisely two hours, smoke precisely four cigars in that time, and then get up at the strike of eleven to neaten his already neat bookshelves, before returning to his desk for another hour of work and a further two cigars. And then at precisely midday, his neatly groomed face would appear beneath the cabinet to smile at Ema and tell her it was time for lunch.

  Observing her mother’s routine, on the other hand, was like trying to chase a storm. The only time her mother’s energy stilled was when she noticed someone about to leave the house. She’d hurry to the hallway and declare things like “You’ll not need that thick coat—the wind is about to die down, but you will need an umbrella as it’ll have started raining before you even leave the square” or “Be back by six p.m., as that is when both the incoming snowstorm and your supper will arrive.”

  Her mother was always precise about the weather.

  And she was always too distracted to notice Ema lurking beneath the cabinets of her drawing-room laboratory— which was precisely where Ema was when one of Milena’s chemistry experiments went awry. As her mother pulled the curtains from their rods and flapped them over the smoldering remnants of her paperwork, an old box was sent tumbling off the top of a shelf.

  The fire was quickly extinguished, but the contents of the box exploded—photographs, drawings, and several lace handkerchiefs scattered across the floor. Ema watched in astonishment as her mother started to weep, then dropped to her knees to gather it all up again.

  One photograph had landed right by Ema’s nose.

  A moment later it was in her hand, and her eyes were gazing down at the age-faded image of a man and a woman—the latter of whom had the same pale gray eyes that Ema had.

  Ema’s gasp of surprise was followed swiftly by Milena’s shriek of shock.

  She was watching Ema with a look of panicked horror on her face. “Beruška, what are you doing?”

  “Who are these two?” Ema asked. “One looks like me, but more old, and the other one looks like you, but more mustachey.”

  “That’s your grandmother, Liliana, who is dead now,” Milena said, pushing her lips into a tight smile. “And your uncle, my twin brother, Josef, who is traveling the world on a bicycle, I believe.”

  “Why are you smiling if you’re so sad?”

  Milena took the photograph from Ema’s fingers and put it back in the box. Ema looked down at the dark shadow pooled beneath her mother’s feet, feeling as if it were seeping into her own shadow. Tears prickled in the corners of her eyes.

  “I’m not sad, beruška.”

  “Yes, you are. In fact, you’re getting sadder and sadder. I can feel it.”

 

Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183