Haggard anthology vol 5, p.26

Haggard Anthology Vol 5, page 26

 

Haggard Anthology Vol 5
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)



Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  "My father, I presume, Hans," I replied airily.

  "The Baas is right. The Baas's father in the sky knows much more than the Baas, but sometimes I think that Hans knows better than either, at any rate, here on the earth."

  I stared at the little wretch, rendered speechless by his irreverent impudence, but he went on unabashed:

  "I did not forget to leave that powder behind, Baas; I brought it with me thinking that it might be useful, because with powder you can blow up men and other things. Also, I did not wish it to stay where we might never see it again."

  "Well, what about the powder?" I asked.

  "Nothing much, Baas. At least, only this. These Walloo do not bore stones very well; they make the holes too big for what has to go through them. That in the water gate is so large that there would be room to put two pound flasks of powder beneath the pin, so that the strain lifts it up to the top of the hole."

  "And what would be the use of putting two flasks of powder in such a place?" I inquired carelessly, for at the moment I was thinking about the dead woman.

  "None at all, Baas; none at all. Only I thought the Baas asked me how we could loose that stone arm. If two pounds of powder were put into the hole, covered with a little mud, and fired, I think that they would blow out the bit of rock at the top of the hole, or break the pin, or both. Then, as there would be nothing to hold it, the stone door would fall down and the lake would come in and water the fields of the priests of Heu-Heu, if in his wisdom and kindness the Baas thinks they want it at harvest time, and after so much rain."

  "You little wretch," I said; "you infernal, clever little wretch! Hang me if I don't think you have got hold of the right end of the stick this time. Only the business will take a lot of thinking out and arrangement."

  "Yes, Baas, and we had better do that in the house, which, as the Baas knows, is quite close, only about a hundred paces away. Let us get out of this place, Baas, before the lady begins to smell rats; only, as you go, take a good squint at that hole in the top of the stone door and the rock pin that goes through it."

  Then Hans, who all this while had been staring at the body of the woman and apparently talking about her, bowed towards it, remarking in Arabic, "Allah, I mean Heu-Heu, receive her into his bosom," and retreated reverentially.

  So we went away, but I, lingering behind, examined the hole and the pin very carefully.

  Hans was quite right: there was just room left in the former to accommodate two tin flasks of powder, also, there were not more than three inches of rock on the topside of the hole. Surely two pounds of powder would suffice to blow out this ring of stone and perhaps to shatter the pin as well.

  XII. The Plot

  We left the shed and, after she had locked its door very carefully and returned the stone key to her pouch, were taken by Dramana to see the famous Tree of Illusions, of which the juice and leaves, if powdered and burnt, could produce such strange dreams and intoxicating effects. It grew in a large walled space that was called Heu-Heu's Garden, though nothing else was planted there. Dramana assured us indeed that this tree had a poisonous effect upon all other vegetation.

  Passing the wall by a door of which she also produced some kind of key out of her bag, we found ourselves standing in front of the famous tree, if so it can be called, for its growth was shrub-like and its topmost twigs were not more than twenty feet above the ground. On the other hand, it covered a great area and had a trunk two or three feet thick from which projected a vast number of branches whereof the extremities lay upon the soil, and I think rooted there, after the manner of wild figs, though of this I am not certain.

  It was an unholy product of nature, inasmuch as it had no real foliage, only dark green, euphorbia-like and flesh fingers—indeed, I think it must have been some variety of euphorbia. At the extremities of these green fingers appeared purple-coloured blooms with a most evil smell that reminded me of the odour of something dead; also down their sides—for, like the orange, the tree appeared to have the property of flowering and fruiting at the same time—were yellow seed vessels about the size of those of a prickly pear. Except that the trunk was covered with corrugated gray bark and that the finger-like leaves were full of resinous white milk like those of other euphorbias, there is nothing more to say about it. I should add, however, that Dramana told us no other specimen existed, either on the mainland or the island, and that to attempt its propagation elsewhere was a capital offence. In short, the Tree of Illusions was a monopoly of the priests.

  Hans set to work and cut a large faggot of the leaves, or fingers, which he tied up with a piece of string he had in his pocket, to be conveyed to Zikali, though there seemed to be such a small prospect of their ever reaching him. It was not an agreeable job, for when it was cut the white juice of the tree spurted out, and if it fell upon the flesh, burned like caustic.

  I was glad when it came to an end because of the stench of the flowers, but before I left I took the opportunity, when Dramana was not looking, of picking some of the ripest of the fruits and putting them in my pocket, with the idea of planting the seeds should we ever escape from that country. I am sorry to say, however, that I never did so, as the sharp spines that grew upon the fruits wore a hole in the lining of my pocket, which already was thin from use, and they tumbled out unobserved. Evidently the Tree of Illusions did not intend to be reproduced elsewhere; at least, that was Hans's explanation.

  On our way back to the house we had to pass round a lava boulder on the lake side of the sluice shed, crossing by a little bridge the water channel that ran beneath it, near to a flight of landing steps that were used by fishermen. I examined this channel which pierced the sea wall and here, outside the sluice gate, was about twenty feet wide. At the side of it, built into the wall, was a slab of stone on which were marks, cut there, no doubt, to indicate the height of the water level and the rate at which it rose. I noticed that the topmost of these marks was already covered, and that during the little while I stood and watched, it vanished altogether, showing that the water was rising rapidly.

  Seeing that I was interested, Dramana remarked that the priests said that tradition never told of the water having reached that topmost mark before, even during the greatest rains. She added that she supposed it had done so now owing to the unprecedented wetness of the summer and great tempests farther up the river that fed the lake, of which we were experiencing the last.

  "It is fortunate that you have such a strong door to keep out the water," I said.

  "Yes, Lord," she answered, "since if it broke all this side of the island would be flooded. If you look you will see that already the lake stands higher than the cultivated lands and even than the mouth of the Cave of Heu-Heu. It is told in tradition that when first, hundreds of years ago, these lands were reclaimed from the mud of the lake and the wall was built to protect them, the priests of Heu-Heu trusted to the rain for their crops. Then came many dry seasons, and they cut a way through the wall and let in water to irrigate them, making the sluice gate that you have seen to keep it out if it rose too high. An old priest of that time said that this was madness and would one day prove their destruction, but they laughed at him and made the sluice. He was wrong also, since thenceforward their crops were doubled, and the gate is so well-fashioned that no floods, however great, have ever passed through or over it; nor can they do so, because the top of the stone gate rises to the height of a child above the level of the water wall which separates the lake from the reclaimed land."

  "The lake might come over the crest of the wall," I suggested.

  "No, Lord. If you look you will see that the wall is raised far above its level, to a height that no flood could ever reach."

  "Then safety depends upon the gate, Dramana?"

  "Yes, Lord. If the flood were high enough, which it never has been within the memory of man, the safety of the town would depend upon the gate, and that of the Cave of Heu-Heu also. Before the mountain broke into flame and destroyed the city of our ancestors, the new mouth was made on the level, for formerly, it is said, it was entered from the slope above. Moreover, there is no danger, because if any accident happened and the flood broke through, all could flee up the mountain. Only then the cultivated land would be ruined for a time and there might be scarcity, during which people must obtain corn from the mainland or draw it from that which is stored in pits in the hillside, to be used in case of war or siege."

  I thanked her for her explanation of these interesting hydraulic problems, and after another glance at the scale rock, on which the marks had now vanished completely, showing me that the lake was still rising rapidly, we went to the house to rest and eat.

  Here Dramana left us, saying that she would return at sundown. I begged her to do so without fail. This I did for her own sake, a fact that I did not explain. Personally, I was indifferent as to whether she came back or not, having learned all she could teach us, but as I was planning catastrophe, I was anxious, should it come, to give her any chance of escape that might offer for ourselves. After all, she had been a good friend to us and was one who hated Dacha and Heu-Heu and loved her sister Sabeela.

  Hans led her to the door and in an awkward fashion made much ado in helping her to put on her leaf raincoat, which she had discarded and was carrying. For now suddenly the rain, which had almost ceased while we walked, had begun to fall again in torrents.

  When we had eaten and were left alone within closed doors, Hans and I took counsel together.

  "What is to be done, Hans?" I asked, wishing to hear his views.

  "This, I think, Baas," he answered. "When it draws near to midnight we must go to hide near the steps, there by the Rock of Offerings, not the smaller ones near the sluice gate. Then when the canoe comes and lands the Lady Sabeela to be married, as soon as she has been taken and tied to the post we must swim out to it, get aboard, and go back to Walloo-town."

  "But that would not save the Lady Sabeela, Hans."

  "No, Baas, I was not troubling my head about the Lady Sabeela who I hope will be happy with Heu-Heu, but it would save us, though perhaps we shall have to leave some of our things behind. If Issicore and the rest wish to save Lady Sabeela, they had better cease from being cowards who are afraid of a stone statue and a handful of priests, and do so for themselves."

  "Listen, Hans," I said. "We came here to get a bundle of stinking leaves for Zikali and to save the Lady Sabeela who is the victim of folly and wickedness. The first we have got, the second remains to be done. I mean to save that unfortunate woman, or to die in the attempt."

  "Yes, Baas. I thought the Baas would say that, since we are all fools in our different ways, and how can any one dig out of his heart the folly that his mother put there before he was born? Therefore, since the Baas is a fool, or in love with Lady Sabeela because she is so pretty—I don't know which—we must make another plan and try to get ourselves killed in carrying it out."

  "What plan?" I asked, disregarding his crude satire.

  "I don't know, Baas," he said, staring at the roof. "If I had something to drink, I might be able to think of one, as all this wet has filled my head with fog, just as my stomach is full of water. Still, Baas, do I understand the Baas to say that if that stone gate were broken the lake would flow in and flood this place, also the Cave of Heu-Heu, where all the priests and their wives will be gathered worshipping him?"

  "Yes, Hans, so I believe, and very quickly. As soon as the water began to run it would tear away the wall on either side of the sluice and enter in a mighty flood; especially now as the rain is again falling heavily."

  "Then, Baas, we must let the stone fall, and as we are not strong enough to do it ourselves, we must ask this to help us," and he produced from his bag the two pounds of powder done up in stout flasks of soldered tin as it had left the maker in England. "As I am called Lord-of-the-Fire, the priests of Heu-Heu will think it quite natural," he added with a grin.

  "Yes, Hans," I said, nodding, "but the question is—how?"

  "I think like this, Baas. We must pack these two tins tight into that hole in the rock door beneath the pin with the help of little stones, and cover them over thickly with mud to give the powder time to work before the tins are blown out of the hole. But first we must bore holes in the tins and make slow matches and put the ends of them into the holes. Only how are we to make these slow matches?"

  I looked about me. There on a shelf in the room stood the clay lamps with which it was lighted at night, and by them lay a coil of the wick which these people used, made of fine and dry plaited rushes, many feet of it.

  "There's the very stuff!" I said.

  We got it down, we soaked it in a mixture of the native oil, mixed with gunpowder that I extracted from a cartridge, and behold! in half an hour we had two splendid slow matches that by experiment I reckoned would take quite five minutes to burn before the fire reached the powder. That was all we could do for the moment.

  "Now, Baas," said Hans, when we had finished our preparations and hidden the matches away to dry, "all this is very nice, but supposing that the stone falls and the water runs in and everything goes softly, how are we to get off the island? If we drown the priests of Heu-Heu— though I do not think we shall drown them because they will bolt up the mountain-side like rock rabbits—we drown ourselves also, and travel in their company to the Place of Fires of which your Reverend Father was so fond of talking. It will be very nice to try to drown the priests of Heu-Heu, Baas, but we shall be no better off, nor will the Lady Sabeela if we leave her tied to that post."

  "We shall not leave her, Hans, that is if things go as I hope; we shall leave someone else."

  Hans saw light and his face brightened.

  "Oh, Baas, now I understand! You mean that you will tie to the post the Lady Dramana, who is older and not quite so nice-looking as the Lady Sabeela, which is why you told her she must stay with us all the time after she comes back? That is quite a good plan, especially as it will save us trouble with her afterwards. Only, Baas, it will be necessary to give her a little knock on the head first lest she should make a noise and betray us in her selfishness."

  "Hans, you are a brute to think that I mean anything of the sort," I said indignantly.

  "Yes, Baas, of course I am a brute who think of you and myself before I do of others. But then who will the Baas leave? Surely he does not mean to leave me dressed up in a bride's robe?" he added in genuine alarm.

  "Hans, you are a fool as well as a brute, for, silly as you may be, how could I get on without you? I do not mean to leave any one living. I mean to leave that dead woman in the gate house."

  He stared at me in evident admiration and answered,

  "The Baas is growing quite clever. For once he has thought of something that I have not thought of first. It is a good plan—if we can carry her there without any one seeing us, and the Lady Sabeela does not betray us by making a noise, laughing and crying both together like stupid women do. But suppose that it all happens, there will be four of us, and how are we to get into that canoe, Baas, if those cowardly Walloos wait so long?"

  "Thus, Hans. When the canoe lands the Lady Sabeela and she has been tied to the post, if Dramana speaks truth, it waits for the dawn at a little distance. While it is waiting you must swim out to it, taking your pistol with you, which you will hold above your head with one hand to keep the cartridges dry, but leaving everything else behind. Then you must get into the boat, telling the Walloo and Issicore, or whoever is there, who you are. Later, when all is quiet, the Lady Dramana and I will carry the dead woman to the post and tie her there in place of Sabeela. After this you will bring the canoe to the landing steps—the small landing steps by the big boulder which we saw near to the sluice mouth on the lake wall, those that Dramana told us were used by fishermen, because it is not lawful for them to set foot upon the Rock of Offerings. You remember them?"

  "Yes, Baas. You mean the ones at the end of a little pier which Dramana also said was built to keep mud from the lake from drifting into the sluice mouth and blocking it."

  "When I see you coming, Hans, I shall fire the slow matches and we will run down to the pier and get into the canoe. I hope that the priests and their women in the cave, which is at a distance, will not hear the powder explode beneath that shed, and that when they come out of the cave they will find the water running in and swamping them. This might give them something else to do besides pursuing us, as doubtless they would otherwise, for I am sure they have canoes hidden away somewhere near by, although Dramana may not know where they are. Now do you understand?"

  "Oh, yes, Baas. As I said, the Baas has grown quite clever all of a sudden. I think it must be that Wine of Dreams he drank last night that has woke up his mind. But the Baas has missed one thing. Supposing that I get into the canoe safely, how am I to make those people row in to the landing steps and take you off? Probably they will be afraid, Baas, or say that it is against their custom, or that Heu-Heu will catch them if they do, or something of the sort."

  "You will talk to them gently, Hans, and if they will not listen, then you will talk to them with your pistol. Yes, if necessary, you will shoot one or more of them, Hans, after which I think the rest will obey you. But I hope that this will not be necessary, since if Issicore is there, certainly he will desire to win back Sabeela from Heu-Heu. Now we have settled everything, and I am going to sleep for a while, with the slow matches under me to dry them, as I advise you to do also. We had little rest last night, and to-night we shall have none at all, so we may as well take some while we can. But first bring that mat and tie up the twigs from the stinking tree for Zikali, on whom be every kind of curse for sending us on this job."

  "Settled everything!" I repeated to myself with inward sarcasm as I lay down and shut my eyes. In truth, nothing at all was ever less settled, since success in such a desperate adventure depended upon a string of hypotheses long enough to reach from where we were to Capetown. Our case was an excellent example of the old proverb:

 

Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183