Love in case of emergenc.., p.21

Love in Case of Emergency, page 21

 

Love in Case of Emergency
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  This is not the case in the original. Like all inflected languages, German enjoys a large degree of flexibility in its word order, one feature of which is that the subject does not need to precede the verb. On the contrary, it is not uncommon to find the object opening the clause. And thus a succession of relatively simple German sentences can exhibit far greater diversity and elegance than their direct English equivalents.

  One strategy I adopted to break the monotony was to use a character’s name with greater regularity than in the original. While this reduced the number of sentences starting with “she,” it did little to alter the overall cadence of the prose. Another tactic was to move a different part of speech, usually an adverb, to the beginning of a clause. Here I had to be careful, however, to avoid the language sounding stilted and artificial. The third ploy was to disrupt the original sentence structure, sometimes turning one sentence into two, elsewhere joining two into one. This allowed a more natural rhythm to emerge, which provided for syntactical variety while reflecting the style of the German original.

  Within the art of literary translation, reference is frequently made to capturing the “voice” of a text. This goal is crucial to the success of rendering a novel into another language, which no amount of accurate line work can make up for. And as should be apparent from the above, the translator needs to think boldly and creatively, often having to make what might at first appear quite considerable changes in order to remain faithful to the spirit and melody of the original.

  —Jamie Bulloch

  Also by Daniela Krien in English translation

  Someday We’ll Tell Each Other Everything

  Copyright

  This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are products of the author’s imagination or are used fictitiously and are not to be construed as real. Any resemblance to actual events, locales, organizations, or persons, living or dead, is entirely coincidental.

  LOVE IN CASE OF EMERGENCY. Copyright © 2019 by Diogenes Verlag AG. All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the nonexclusive, nontransferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse-engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereafter invented, without the express written permission of HarperCollins e-books.

  English translation copyright © 2021 by Jamie Bulloch.

  Cover art: Eric Zener

  Cover design: Tree Abraham

  Originally published as Die Liebe im Ernstfall by Diogenes Verlag AG, Zurich, in 2019.

  FIRST HARPERVIA EDITION PUBLISHED IN 2021

  * * *

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Names: Krien, Daniela, 1975- author. | Bulloch, Jamie, translator.

  Title: Love in case of emergency : a novel / Daniela Krien ; [translated from the German by Jamie Bulloch].

  Other titles: Liebe im Ernstfall. English

  Description: First edition. | New York, NY : HarperVia, 2021 “Originally published as Die Liebe im Ernstfall by Diogenes Verlag AG, Zurich, in 2019”

  Identifiers: LCCN 2020034176 (print) | LCCN 2020034177 (ebook) | ISBN 9780063006003 (hardcover) | ISBN 9780063006010 (trade paperback) | ISBN 9780063006027 (ebook)

  Subjects: GSAFD: Love stories.

  Classification: LCC PT2711.R56 L5413 2021 (print) | LCC PT2711.R56 (ebook) | DDC 833/.92—dc23

  LC record available at https://lccn.loc.gov/2020034176

  LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/2020034177

  * * *

  Digital Edition APRIL 2021 ISBN: 978-0-06-300602-7

  Version 02192021

  Print ISBN: 978-0-06-300600-3

  About the Publisher

  Australia

  HarperCollins Publishers Australia Pty. Ltd.

  Level 13, 201 Elizabeth Street

  Sydney, NSW 2000, Australia

  www.harpercollins.com.au

  Canada

  HarperCollins Publishers Ltd

  Bay Adelaide Centre, East Tower

  22 Adelaide Street West, 41st Floor

  Toronto, Ontario, M5H 4E3

  www.harpercollins.ca

  India

  HarperCollins India

  A 75, Sector 57

  Noida

  Uttar Pradesh 201 301

  www.harpercollins.co.in

  New Zealand

  HarperCollins Publishers New Zealand

  Unit D1, 63 Apollo Drive

  Rosedale 0632

  Auckland, New Zealand

  www.harpercollins.co.nz

  United Kingdom

  HarperCollins Publishers Ltd.

  1 London Bridge Street

  London SE1 9GF, UK

  www.harpercollins.co.uk

  United States

  HarperCollins Publishers Inc.

  195 Broadway

  New York, NY 10007

  www.harpercollins.com

 


 

  Daniela Krien, Love in Case of Emergency

 


 

 
Thank you for reading books on Archive.BookFrom.Net

Share this book with friends
share

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
155